Translation examples
C’est pour ça qu’ils n’ont pas de problèmes de poids.
Por ese motivo no padecen el problema del sobrepeso.
— Et je ne te parle même pas de la prise de poids, dit-elle à Colette.
—Por no hablar del sobrepeso —le cuenta a Collette—.
Ce ne sera pas facile de remonter rapidement avec un tel poids.
Puede que sea un poco difícil ascender rápidamente con este sobrepeso.
Pas étonnant que nous ayons des problèmes de poids et toutes sortes d’ennuis digestifs.
Realmente no me sorprende nada que tengamos sobrepeso y otro tipo de problemas.
Si c’est le cas, elle a reperdu tout ce poids et même un peu plus.
Será verdad, pero el caso es que ahora ha perdido todo el sobrepeso y un poco más.
J’ai toujours eu les pieds agiles, surtout si l’on pense au poids qu’ils ont à porter ;
Siempre he tenido los pies ligeros, considerando el sobrepeso que han de soportar;
Apparemment, la prise de poids à mesure que l’on vieillissait n’était pas un mal typiquement humain.
Estaba claro que problema del sobrepeso no sólo afectaba a los humanos cuando envejecían.
Je vous le dis : cet homme était une bombe à retardement, un mort ambulant, imaginez donc, avec son poids et tout ce café !
Te lo repito: ese hombre era una bomba de relojería, un muerto ambulante, con ese sobrepeso y tanto café...
C’est une femme à la fleur de l’âge, séduisante malgré son poids, malgré les vêtements peu flatteurs.
Una mujer en la flor de la edad, atractiva a pesar de su sobrepeso, a pesar de las ropas poco favorecedoras.
Lui-même, ou l’un de ses enfants, semblait avoir un problème de poids ; l’un d’entre eux s’était inscrit pour un stage de diététique amincissante.
Además, o él o uno de sus hijos debía de tener problemas de sobrepeso porque alguien de la familia se había apuntado a un programa dietético.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test