Translation for "sur dépenser" to spanish
Sur dépenser
Translation examples
gastar más
Elle prélevait sa part sur chaque opération, elle la mettait de côté, et n’avait pas la stupidité de dépenser dépenser dépenser.
Ella recibía su tajada de los beneficios, la ponía a salvo, y no era tan tonta como para gastar gastar gastar.
Comment allez-vous le dépenser ?
¿En qué te lo vas a gastar?
Dépenser plus que je ne gagne.
Gastar más de lo que gano.
— Il faudra le dépenser en réparations.
—Nos lo tendremos que gastar en reparaciones.
Et, pour dépenser plus vite, pour dépenser davantage, c’étaient des bijoux qu’elle s’offrait ou qu’elle exigeait de son mari.
Y, para gastar más de prisa, para gastar más, eran joyas lo que se compraba o lo que pedía a su marido.
« Combien t’as à dépenser ?
—¿Cuánto quieres gastar?
Le dépenser, par exemple.
Por ejemplo gastar dinero.
Il faut bien qu’il dépense sa galette.
En algo ha de gastar su fortuna.
Sans manger ni dépenser un sou ;
sin comer ni gastar en nada;
Pourquoi aller y dépenser de l’argent ?
¿A qué gastar dinero en ella?
Ils viennent ici dépenser leur argent.
Ellos son los que se gastan la pasta.
Dépenser son dernier dollar pour…
Se gastan el último dólar en…
je puis bien m'en passer, et je ne dépense plus rien pour eux;
puedo pasarme sin ellos perfectamente y así no me gastan nada.
C’est incroyable ce que les riches nigérians peuvent dépenser.
Me cuesta creer el dinero que gastan los nigerianos ricos.
On ne dépense pas cinquante mille livres comme ça !
¡Cincuenta mil libras no se gastan así como así!
Dans le même temps, ils vont dépenser des millions pour enquêter sur un seul assassinat.
Y sin embargo gastan millones en investigar un solo asesinato.
“Coût majoré” signifie qu’ils touchent un pourcentage sur toutes leurs dépenses.
El «contrato colosal» consiste en que se llevan un porcentaje de todo el dinero que gastan.
Allez-vous étonner que les coffres soient vides quand chacun dépense plus qu’il ne lui reste d’argent ? Ah !
¿Puede extrañarnos que los cofres estén vacíos cuando todos gastan más de lo que tienen?
La belle Diane est une de ces dissipatrices qui ne coûtent pas un centime, et pour laquelle on dépense des millions.
La bella Diana es una de esas derrochadoras que no cuestan un céntimo, pero por la que se gastan millones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test