Translation for "supposition" to spanish
Translation examples
Ce n’était qu’une supposition.
No era más que una suposición.
— Ce qui n’est qu’une supposition.
—Que no es más que una suposición.
Ce ne sont que des suppositions.
No es más que una suposición.
Ce n’est pas une supposition ?
¿No es una suposición?
Tout n'est que supposition.
Todo esto no son más que suposiciones.
Rien qu’une supposition !
Nada más que suposiciones.
« Tout cela n’est que suppositions.
–No son más que suposiciones.
En une fraction de seconde, toutes ces suppositions confortables venaient d’être anéanties. D’un ton bourru, il déclara : — Non, Barbara.
En un instante, todas aquellas cómodas asunciones habían sido barridas. –No, Bárbara-dijo el con aspereza-.
Être resté sur le dos avait facilité la compréhension de sa propre passivité intérieure, des suppositions et des soumissions qui obscurcissaient son ego.
Mientras yacía sobre su espalda, le había resultado más fácil comprender su propia pasividad más profunda, las asunciones y admisiones que nublaban su ser.
— Vous êtes très efficace pour écarter les couches de désinformation dont nous nous entourons pour empêcher les gens comme vous de nous faire perdre trop de temps, mais cela ne rend pas vos suppositions justes pour autant.
—Claramente es buena en pasar a través de las capas de desinformación con las que nos rodeamos para evitar que la gente como usted nos roben demasiado tiempo, pero eso no hace que tenga razón en sus asunciones.
De même que les suppositions linguistiques habilement conçues inhérentes au Standard Galactique, ce langage redondant qui acceptait les néologismes et les idées nouvelles au rythme de la glaciation.
Lo mismo hacían las asunciones hábilmente diseñadas: inherentes al galáctico estándar, un lenguaje tan lleno de redundancias que aceptaba palabras y pensamientos nuevos a paso glacial.
À Yhelteth, du moins dans la ville, on tolérait une variété de croyances, mais avec la supposition d’une supériorité civilisée dans la Révélation qui ne manquait jamais de le mettre en rogne.
En Yhelteth, en la ciudad misma al menos, toleraban todo tipo de fes sin problemas, pero detrás de eso se ocultaba siempre la asunción básica de la superioridad civilizada de la Revelación que siempre terminaba por cabrearlo.
simple supposition d’un vœu.
sólo la presunción de un deseo.
— Une supposition logique dans ces circonstances.
-Fue una presunción bastante razonable, dadas las circunstancias.
On voulait seulement s’entendre confirmer une supposition.
Uno sólo quiso confirmar su presunción.
Ses suppositions se révélaient exactes : c’était bien une kermesse.
Su presunción de que aquello era una feria resultó acertada.
Carlisle ignora la supposition que sous-entendait la question.
Carlisle ignoró la presunción que implicaba la pregunta.
Et envisager une autre supposition, à savoir que son œuvre serait traitée comme une œuvre créée avec intégrité.
Y de otra presunción: que el trabajo de uno se trataría como algo creado con integridad.
J’avais supposé qu’il était blanc, tout naturellement, et je pourrais toujours m’interroger plus tard à ce sujet.
Simplemente había supuesto que sería blanco, y esa presunción tendría que analizarla más tarde.
Miss Marspan ne voulait pas le savoir : son comportement était fondé sur la supposition qu’elle était plutôt du genre marrant.
La señorita Marspan no se percataba de esto, y actuaba sobre la presunción de que era bastante divertida.
Je suppose que vous prenez du sucre ?
Lo toma usted con azúcar, ¿no es así?
— Je suppose qu’il prend de la crème ? — Il boit du…
—Imagino que él lo toma con leche —dijo.
Vous vous foutez de moi, a supposé Constance.
Me toma usted el pelo, infirió Constance.
Alors que le charme, c’est la lenteur. Cela suppose d’avoir du temps.
El encanto requiere parsimonia. Se toma su tiempo.
Suppose qu’il se soit emparé de la ville et qu’il ait célébré les défenseurs pour leur héroïsme.
Imagina que toma la ciudad y trata honrosamente a los defensores;
On avait tous oublié quoi, à supposer qu’on l’ait jamais su. Ne dis rien. – Oh !
Ninguno recordábamos qué, si es que lo supimos alguna vez. «No lo digas». —¡Toma!
Toute détermination, pour Heidegger, est dépassement, puisqu’elle suppose recul, prise de point de vue.
Toda determinación, para Heidegger, es un trascender, ya que supone retroceso, toma de perspectiva.
À supposer qu’il dise la vérité, Harald Berggren tue en moyenne dix personnes par mois.
Wallander toma nota de que Harald Berggren, si no miente en su diario, mata un promedio de diez personas al mes.
D’adieu ? Il ressent une démangeaison dans le coin de ses yeux et de l’eau vient s’amasser là, il suppose que ce doivent être des larmes.
¿De adiós? Siente un picor en la comisura de los ojos, donde se va acumulando cierta humedad, que él toma por lágrimas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test