Translation for "supplie à" to spanish
Supplie à
Translation examples
J’ai jamais supplié personne de me faire un bout de route.
Nunca tuve que pedir que me llevaran.
Je voudrais te dire quelque chose. Selim… Je t’en supplie !
Te quiero decir algo, Selim, te quiero pedir algo.
Il n'est plus question que je me contente de pis-aller, que je présente des excuses, que je supplie.
No estoy dispuesta a aceptar una situación relegada y no pienso pedir disculpas ni suplicar.
Je te supplie de lui faire confiance, comme il te fait confiance, car il aura besoin de ton aide.
Te ruego que confíes en él, como él debe confiar en ti ahora, pues te pedirá ayuda.
– J’ai une seconde grâce à vous demander, Madame, je vous supplie de ne pas regarder ce portrait, c’est mon secret.
-Otra gracia necesito pedir a usted, señora- añadió-. Le suplico que no mire el retrato: es mi secreto.
Il ne pouvait pas présenter des suppliques ; elles se résumaient toutes dans le fiat originel : que votre volonté soit faite.
No podía pedir nada. Porque todas las peticiones estaban comprendidas, resumidas en el fiat esencial: "que se haga Tu Voluntad".
Une femme comme moi supplie rarement, mais lorsqu’elle le fait, il faut lui donner ce qu’elle veut, parce qu’elle a ravalé son orgueil.
Una mujer como yo no suele pedir las cosas, pero si lo hace una vez, hay que darle lo que pide porque ha sabido tragarse su orgullo.
Pensant qu’il lui ment, Celso s’agenouille sur le sol du wagon et le supplie de lui donner un rail, juste un rail. Il n’en demandera pas plus.
Creyendo que le miente, Celso se arrodilla en el piso del vagón y le ruega una raya, una raya sola. No pedirá más.
Il aurait pu m’arrêter, me supplier, discuter, opposer une quelconque résistance ! Il aurait pu implorer ma pitié, me dire “Je t’en prie, ne fais pas ça, je t’en supplie”.
Hubiera podido tratar de detenerme, de rogar, de discutir, de iniciar una pelea. Hubiera podido suplicar, pedir misericordia. «No, por favor, no lo hagas.
Il avait supplié l’ADT de lui accorder une permission de quelques heures, pour qu’il puisse aller voir sa famille, ce qui lui permettrait de se rappeler la raison de sa présence sur la Lune.
Entonces empezó a pedir a la ADT que le diera unas cuantas horas de permiso para poder visitar a su familia y recordar por qué seguía luchando.
 Vous voulez que je vous supplie ?
—¿Quieres oírme suplicar?
– Il me supplie, Kenzie.
—Va y se pone a suplicar, Kenzie.
– On ne supplie pas. Et puis ça ne vous va pas.
—No está bien suplicar. No te va.
Elle aurait pu exiger qu’il la supplie ;
Podría haberle obligado a suplicar;
Je te supplie, je t’en prie.
Te suplicaré, por favor —digo casi gimoteante.
— Tu crois qu’il faut que je supplie Philip ?
-¿Crees que he de ir a suplicar a Philip?
J’attendais qu’il m’insulte, qu’il supplie, mais il ne disait rien.
Esperaba que me insultara, que suplicara, pero no decía nada.
« Il était hors de question que je pleure ou que je supplie. J’étais une Brennan.
No pensaba llorar ni suplicar. Era una Brennan.
Je voulais brailler jusqu’à ce que tu tombes à genoux, jusqu’à ce que tu me supplies.
Quería gritar hasta que cayeras de rodillas, hasta que me suplicaras.
Nous sommes en retard, supplie Keira, haletante.
Llegamos tarde —volvió a suplicar Keira entre jadeos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test