Translation for "suppôt" to spanish
Translation examples
– Un suppôt de Satan.
—Un secuaz de Satanás.
le diable seul prend soin de ses suppôts.
sólo el diablo cuida de sus secuaces.
— Ou des suppôts du Voleur de Portes, répliqua Marion.
—O secuaces del Ladrón de Puertas —dijo Marion.
— Maudits soient les suppôts de Satan, maudits soient leurs morts et leurs vivants !…
—¡Malditos sean los secuaces de Satán, malditos sean sus muertos y sus vivos...!
Belzébuth, l'un des suppôts de Satan, est par exemple représenté avec une tête de mouche.
Belcebú, uno de los secuaces de Satán, se representa con cabeza de mosca.
Un suppôt de Shaitan… » La voix de Davoud faiblit, puis s’éleva à nouveau.
El secuaz de Shaitan… —La voz de Davud se debilitó, luego se alzó de nuevo—.
Or, bientôt les grossiers suppôts du prince, ni invités ni annoncés, déboulent par ce même passage d’amoureux, que Darnley leur a révélé.
No obstante, los toscos secuaces del príncipe se presentan poco después sin invitación ni previo aviso, a través de ese mismo pasaje destinado a los encuentros amorosos que Darnley les ha revelado.
L’assimilation des juifs cosmopolites à l’argent du Capital mondialisé s’augmente de nouvelles insultes : agent international du sionisme, puis suppôt de l’impérialisme américain.
La asimilación de los judíos cosmopolitas con el dinero del Capital globalizado se dota de nuevos insultos: «agente del sionismo internacional» y luego «secuaz del imperialismo norteamericano».
mais Dan Needham savait qu’Owen n’aurait pas la moindre chance face à ces suppôts du proviseur, qui détenaient la majorité du scrutin, ainsi que l’avait expliqué « la Voix ».
pero Dan Needham sabía que las probabilidades de supervivencia de Owen serían escasas con ese grupo de secuaces (en gran parte) del director… al menos componían la mayoría en cualquier votación, como ya había señalado La Voz.
avait fait ses ravages, partout on avait pu observer les prémices des grands débordements, partout montait, à l’évidence, la même rancœur contre le Nord et ses “suppôts” de l’intérieur.
Por todas partes, la llamada «esterilización» había hecho sus estragos; por todas partes, se había podido observar la primicia de grandes desenfrenos; y, evidentemente, por todas partes crecía el mismo rencor contra el Norte y sus «secuaces» del interior, con unas acusaciones que un observador imparcial no habría juzgado convincentes;
Nasim observa le champ de bataille de Suppôts ;
Nasim volvió a echarle un vistazo al campo de batalla de Esbirros.
« Il sortait de la rivière derrière vous, mais j’ai taillé un peu dans ce suppôt de Staline. »
- Salía del río, detrás de vosotros, pero yo me he cuidado de ese esbirro de Stalin.
En vérité, Elric, le pays entier va être infesté par les suppôts de l’Enfer !
En verdad, Elric, este país comienza a apestar con tanta hechicería y tanto esbirro del Infierno.
Les suppôts du mal avaient vaincu et une ère de terreur s’abattait sur les Jeunes Royaumes de l’Ouest.
Los esbirros del mal habían resultado vencedores y en las tierras de los Reinos Jóvenes del oeste se iniciaba así una era de terror.
— Enfin, qui est considérée à New York comme une des Trois Grâces de Hyde Park, peut-elle consentir à épouser un suppôt des Soviets ?
—¿… En fin, a la que en Nueva York consideran una de las Tres Gracias de Hyde Park, pueda estar dispuesta a casarse con un esbirro de los sóviets?
Rengainant son grand sabre à la garde d’airain, il conclut : — Je préfère ménager mes forces pour en découdre avec le baron Kalan et ses suppôts lorsque nous y serons.
–Envainó su gran espada-. ¡Reservaré mis fuerzas para dar buena cuenta del barón Kalan y sus esbirros cuando lleguemos allí!
Un des programmeurs, Milad, étudiait une instance de Suppôts d’Iblis infiltrée par un escadron de biplans de la Première Guerre mondiale qui lâchaient des ballons d’une substance marron collante sur le champ de bataille démoniaque.
Uno de los programadores jefe, Milad, examinaba una partida de Esbirros de Iblís que había sido infiltrada por un escuadrón de biplanos de la Primera Guerra Mundial que lanzaban globos llenos de algo marrón y pegajoso sobre el demoníaco campo de batalla.
Mais il y avait aussi sur Terre, Sepiriz le savait, des êtres dont la puissance était telle qu’ils pouvaient tromper la Destinée… Ils y avaient des suppôts partout, surtout au sein de la nouvelle race des Hommes, mais ils avaient également pour outils les goules et les démons.
Pero a Sepiriz no se le escapaba que en la tierra había seres con tanto poder que podían engañar al Destino. Sus esbirros estaban en todas partes, sobre todo entre la nueva raza de hombres, pero también contaban como armas con los espíritus necrófagos y los demonios.
Mais la chose la plus frappante, c’était l’omniprésence de ces barbouillis irritants qui défiguraient les murs. Je connaissais certes cette technique et déjà à l’époque, à Weimar, les suppôts communistes avaient gribouillé partout leurs bêtises bolcheviques.
Sin embargo, lo que saltaba a la vista, cuando uno se fijaba, eran los numerosos e irritantes pintarrajos en todas las paredes. Sin duda yo estaba al corriente de aquella técnica; ya entonces, en Weimar[20], los esbirros comunistas pintarrajeaban por todas partes sus payasadas bolcheviques.
Peut-être qu’aucun des jeunes gens tapageurs qui jouaient à Suppôts d’Iblis ne voulait d’un opposant plus ambitieux qu’une simple caricature maléfique – et pouvoir décapiter des personnages plus attachants ne figurait sur aucune liste de souhaits.
Quizá una caricatura robótica del mal era todo lo que los jóvenes alborotadores que jugaban a Esbirros de Iblís querían como rival, y alentar la decapitación de personajes más empáticos no estaba en la lista de deseos de ninguna persona cuerda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test