Translation for "suisse-allemand" to spanish
Suisse-allemand
Translation examples
Je suis suisse allemand, j’ai été élevé dans l’Église luthérienne.
Yo soy un suizo alemán, criado en la Iglesia Luterana.
Peut-être qu’elle parle le suisse-allemand maintenant.
Quizá ahora hable suizo alemán.
Le serveur qui prit nos commandes avait un accent suisse-allemand.
El barman que tomó nuestros pedidos tenía acento suizo-alemán;
Ils sont composés de wagons différents, français, suisses, allemands, polonais.
Están compuestos de vagones diferentes: franceses, suizos, alemanes y polacos.
Schmidt cracha encore, marmonnant un juron en suisse allemand.
Schmidt volvió a escupir, murmurando una maldición en suizo-alemán.
C’était un Suisse allemand et il parlait le français avec un accent à couper au couteau.
Era suizo alemán y hablaba francés con marcado acento germánico.
Ses gardes, qui étaient une dizaine, parlaient entre eux avec l’accent guttural du suisse allemand.
Los hombres de la escolta, unos diez, y muy corpulentos, hablaban entre sí en voz baja en un gutural suizo- alemán.
Il échangea avec son épouse quelques phrases en suisse-allemand, et se retourna vers Mather. — Mercredi ?
Tras un breve diálogo en dialecto suizo-alemán Liepert se volvió hacia Mather. —¿El miércoles?
Les Suisses allemands vaquent à leur stage ayurvédique aussi paisiblement que s’ils n’avaient rien remarqué de ce qui se passe autour d’eux.
Los suizos alemanes se dedican a su curso ayurvédico tan apaciblemente como si no hubieran notado nada de lo que ocurre a su alrededor.
Le mot de dossier paraissait un peu exagéré: il y avait une feuille recto-verso, rédigée en suisse allemand.
La palabra expediente parecía algo exagerada: había una hoja escrita por ambas caras, redactada en suizo alemán.
demanda en suisse allemand le chauffeur à son passager.
—preguntó el piloto al pasajero en alemán suizo.
Je me sentais comme à « Questions pour un champion », sauf que personne n’intervenait pour dire : « C’était du turc », ou « du suisse alemand », ou encore : « C’était du swahili.
Me sentí como si estuviera en un programa cultural infantil, pero nadie decía: «Eso era turco», «eso era alemán suizo» o «eso era swahili».
« En suisse allemand, ça veut dire “petite fleur”, mais ça pourrait aussi être “grosse fleur”, parce que les Suisses aiment qualifier de petit tout ce qu’ils aiment.
—En alemán suizo significa «florecilla», pero también puede significar «flor grande», porque a los suizos les gusta llamar «pequeño» a todo aquello que aprecian.
Il se souvint de la pipe de l’inspecteur, sertie de pierres de Bohême (en harmonie avec le nez furonculeux de son propriétaire), ainsi que de l’habitude qu’avait Armande d’échanger des propos lestes en suisse allemand avec le vieux bonhomme pendant qu’il examinait des détritus sous un siège fendillé.
Recordó la pipa del inspector con gemas de Bohemia engastadas (en armonía con la nariz furunculosa de su dueño) y también el hábito que tenía Armande de intercambiar comentarios lúbricos en alemán suizo con el viejo mientras éste examinaba la basura acumulada bajo un asiento agrietado.
— Grüss’ Gott ! lançai-je d’un ton solennel, histoire de placer la seule expression que je connaisse en suisse allemand et qui veut dire « Salut à Dieu » ou quelque chose comme ça. Je vis tout de suite que j’avais à faire à un brave homme. — Norvégien ! dis-je en me frappant la poitrine pour lui faire comprendre que c’était tout ce que je savais.
—Grüss Gott! —dije solemnemente. Era lo único que había aprendido a decir en alemán suizo, y significaba «saludado sea Dios» o algo por el estilo. Inmediatamente me di cuenta de que ese hombre era una buena persona. —¡Noruego! —dije golpeándome el pecho para que entendiera que yo no comprendía su idioma.
alemán de suiza
Les meilleurs hôteliers sont suisses allemands.
Los mejores hoteleros son los alemanes de Suiza.
Il se revoyait la gifler, lui tirer les cheveux, et lui demander quel effet ça faisait de jouir plusieurs fois – à quoi elle avait répondu : « C’est le paradis. » Il se souvenait à quel point ça l’avait excité de la voir rougir quand il l’avait forcée à lui dire des obscénités en suisse-allemand ;
Se recordó abofeteándola y tirándole del pelo hacia atrás, cuando le preguntó cómo era eso de correrse una y otra vez y ella le contestó: «El paraíso». Se recordó excitándose al ver cómo se ruborizaba cuando la obligó a decirle unas cuantas groserías en su alemán de Suiza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test