Translation for "suggéstion" to spanish
Translation examples
— Je ne t’ai accusé de rien, je n’ai même pas refusé ta suggestion. — Ma suggestion ?
– No te he acusado de nada, ni siquiera he rechazado tu sugerencia. – ¿Mi sugerencia?
Ce n’était qu’une suggestion.
Y no era más que una sugerencia.
« J’ai une suggestion.
—Tengo una sugerencia.
C’était plus qu’une suggestion.
Era algo más que una sugerencia.
J’ai quelques suggestions.
Tengo algunas sugerencias.
Mais j’ai quelques suggestions.
—Pero yo tengo algunas sugerencias.
— Et la suggestion de Lang ?
—¿Y qué hay de la sugestión de Lang?
La puissance de la suggestion.
El poder de la sugestión.
C’est une suggestion dangereuse.
Es una sugestión peligrosa.
— Suggestion hypnotique ?
–¿Sugestión poshipnótica?
Ce n’était pas une question, ni une suggestion.
No era una pregunta, ni una sugestión.
Non qu’il pensât à la suggestion muette d’Andrès (à ce qu’il avait imaginé être une suggestion d’Andrès).
No porque él pensara en la sugestión muda de Andrés (en lo que había imaginado sugestión de Andrés).
Ma suggestion vous paraît-elle mauvaise ?
¿Le parece mala mi sugestión?
— Puis-je vous faire une suggestion ?
—¿Puedo hacer una sugestión?
Chacun approuva ces suggestions et quelques autres.
Todos aprobaron esas sugestiones, y otras más.
À cause du pouvoir de la suggestion que les médias ont.
Por el poder de sugestión que tienen los medios.
La suggestion permanente d’une langue.
La insinuación constante de una lengua.
Une suggestion, une illusion, une promesse.
Una insinuación una ilusión, una promesa.
Je ne voudrais pas que vous lui compliquiez la vie par une suggestion déplacée.
No quiero que te compliques la vida con una insinuación poco atinada.
À cette suggestion, les jeunes gens échangèrent un coup d’œil alarmé.
Los chicos se miraron, alarmados ante esta insinuación.
Mes suggestions – de simples suggestions, parce que je suis une femme résignée et discrète – pour qu’il ne parte pas, pour que nous ne soyons pas séparés par un mort dont nous n’avions plus besoin, n’ont servi à rien.
Fueron inútiles mis insinuaciones —sólo insinuaciones, porque yo soy una mujer resignada y discreta— de que no debía irse, de que no debía separarnos un muerto que ya no nos hacía falta.
À cette suggestion, je crus bien que Frank allait « attaquer ».
Frank pareció dispuesto a «atacar» ante semejante insinuación:
C’était toujours de cette manière qu’elle se rebellait contre la moindre suggestion de condescendance.
Siempre se defendía así de la menor insinuación de protección.
Vu que je me fiche de cet homme, ses suggestions ne me découragent pas le moins du monde.
No me importa mucho ese hombre, así que no me desalentaron demasiado sus insinuaciones.
— Si c’est une suggestion, commissaire Adamsberg, je vais vous en faire une à mon tour.
—Si es una insinuación, comisario Adamsberg, le voy a hacer otra.
pouvez-vous me faire un suggestion ?
¿Podría darme alguna indicación?
Il semblait légèrement peiné par la suggestion.
Parecía estar ligeramente incómodo por la indicación.
Une suggestion, une idée de quoi faire maintenant.
Un indicio, cualquier indicación sobre qué hacer a continuación.
À la suggestion d’Akemi, Takezō s’assit dans l’herbe.
A indicación de Akemi, Takezō se sentó en la hierba.
Je lui ai fait quelques suggestions dont il a paru reconnaissant.
Le hice algunas indicaciones y pareció agradecerlas.
Obéissons à la suggestion de Dionysios et offrons un sacrifice aux dieux.
Sigamos las indicaciones de Dionisio y hagamos una ofrenda.
Mais, dispute ou pas, il suivit sans tarder la suggestion de Joséphine.
Pero fuera con discusión o no, no perdió tiempo en empezar a seguir las indicaciones de Josephine.
Sur la suggestion de Gosseyn, Leej manœuvra les cadrans d’arrêt anticipé.
Por indicación de Gosseyn, Leej ajustó los cuadrantes de «interrupción».
L’homme secouait la tête à chacune des suggestions, puis il l’interrompit :
El hombre sacudía la cabeza, negando a cada indicación y después afirmó:
mais O-Tar, le Jeddak, a toujours fait fi avec arrogance de mes suggestions.
pero el jeddak O-Tar se ha burlando siempre con arrogancia de todas mis indicaciones.
Pour riposter au poids de cette suggestion, le petit corps de Villem se répandit en gestes désordonnés. Ses mains s’écartèrent en décrivant des arcs furieux, il secoua la tête et ses cheveux bruns s’agitèrent avant de retomber.
Violentado por el peso de ese recuerdo, el cuerpo menudo de Villem se convirtió en una tormenta de gestos. Separó las manos, con las que trazó furiosos arcos; enarcó las cejas y su cabellera castaña se agitó.
L’essence de ce mythe, cependant, est qu’il a toujours une signification et une application immédiate dans le contexte du Seigneur des Anneaux, mais porte également une forte suggestion d’applicabilité bien plus générale, voire universelle, hors de ce contexte.
La esencia de este mito, no obstante, es que siempre posee un significado inmediato dentro del contexto de lo que está ocurriendo en ese momento en El señor de los anillos, pero también contiene trazas de una referencia mucho más general, incluso universal, fuera de ese contexto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test