Translation for "stagnation" to spanish
Translation examples
Ce fut une stagnation complète, sans un bruit ;
Fue un estancamiento absoluto e insondable;
Y a-t-il danger de stagnation dans la répétition ?
¿Hay peligro de estancamiento en la repetición?
Mon esprit refuse la stagnation, répondit-il;
—Mi mente se subleva ante el estancamiento.
La souffrance même vaut mieux que la stagnation.
El dolor es mejor que el estancamiento.
– Parce que tout est préférable à la stagnation.
—Porque cualquier cosa es mejor que el estancamiento.
Une boursouflure témoignait de la stagnation du liquide.
Una hinchazón atestiguaba el estancamiento del líquido.
Stagnation normale en saison creuse.
El estancamiento habitual en la temporada baja.
Quelle parfaite stagnation intellectuelle cela révèle!
¡Y qué total estancamiento intelectual revela!
Et je n’y vois pas non plus la preuve que la Terre soit en état de stagnation.
No demuestra, por cierto, un estancamiento de la Tierra.
Certes, nous avons connu, nous aussi, une ère de quasi-stagnation.
Es cierto que también nosotros hemos conocido una era de un estancamiento casi total.
Il rompait avec la stagnation générale.
Rompió la paralización general.
Sauf que la stagnation pourrait provoquer la multiplication de tempêtes de ce genre.
Aunque la paralización podría causar más tormentas así.
— Est-ce que ça pourrait être une conséquence de la stagnation du courant Atlantique ? demanda Frank.
—¿Podría deberse a la paralización de la corriente del Atlántico? —preguntó Frank.
Cela était dû en partie sans doute à la disparition du gouvernement des partis et des débats publics, en partie aussi au système de compromis entre nations qui avait rendu impossibles les guerres, mais cela était dû surtout au tempérament national qui était celui d’un peuple en stagnation.
Ello se debía, en parte, a la desaparición del sistema de partidos y el debate público, y en parte al tratado de paralización que había hecho imposibles las guerras; pero sobre todo se debía, por supuesto, al estado de ánimo del país entero, entonces habitante de una especie de remanso.
C’était la troisième copie d’une lettre envoyée dans les ports où la Surprise pouvait faire escale durant son voyage de retour : elle parlait des progrès des plantations de Jack, de la lente stagnation indéterminée des procédures légales, de la varicelle alors à son plus fort ; et tout en bas de la page un post-scriptum hâtif disait que Sophie confierait ceci à Mr Illisible, qui partait pour les Indes occidentales et qui avait eu la bonté de lui rendre visite.
Era la tercera copia de una carta enviada a todos los puertos donde la Surprise podría haber hecho escala en el viaje de regreso a Inglaterra. En la carta Sophie hablaba del progreso de las plantas y los árboles de Jack, de la paralización indefinida de los trámites de sus asuntos legales y de la varicela, que en ese momento estaba en su peor fase. Al final de la página había una posdata en la que decía que confiaba la carta al señor (ilegible), que se dirigía a las Antillas y había tenido la amabilidad de visitarla.
Les elfes ! Tous les elfes ! Et cela ne lui suffirait pas, après avoir été coupé des siècles durant d’un monde qui lui avait autrefois appartenu. Enfermé dans ce vide informe, ces limbes obscurs où il avait misérablement stagné.
¡Los elfos! Todos los elfos. Y ahora ni siquiera eso lo dejaría satisfecho; ahora no, después de tantos siglos apartado de este mundo que en otra época había sido suyo; confinado en ese limbo informe e inanimado de oscuridad interminable, de lenta y dolorosa inactividad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test