Translation for "sous les rochers" to spanish
Sous les rochers
Translation examples
Des cloportes allaient et venaient sous le rocher.
Las tiñuelas salían y se escondían bajo las rocas.
Je m’aménageai un petit abri, sous les rochers couverts de mousse qui entouraient le tronc.
Me instalé bajo las rocas musgosas que rodeaban el tronco del árbol.
Tout un écosystème émergeant de terriers sous les rochers, des yuccas et de la créosote.
Un ecosistema entero que emergía de sus guaridas bajo las rocas, la yuca y la creosota.
Il est passé juste à côté de moi après le massacre, quand il me croyait mort, écrasé sous les rochers.
Pasó justo por mi lado tras la masacre creyendo que había muerto bajo las rocas que aplastaron mi rostro.
Enfin nous bivouaquâmes et, quand les chameaux eurent été déchargés et mis à l'écart pour paître, je m'allongeai sous les rochers et me reposai.
Acampamos, finalmente, y cuando los camellos hubieron sido descargados y llevados a pastar, me tumbé bajo las rocas y me puse a descansar.
Un autre, particulièrement malchanceux, se trouvait coincé sous un rocher, juste à côté des flammes.
otros, heridos, se arrastraban hacia el interior de la cueva, y un desgraciado tipejo estaba aprisionado bajo unas rocas, peligrosamente cerca de las llamas.
Où chercher ? Du côté de Barbizon, sous les rochers d’Apremont, près de la mare Franchard, dans les sables des hauteurs de la Solle ?
¿Dónde buscar? ¿Del lado de Barbizon, bajo las rocas de Apremont, junto a la charca de Franchard, en las arenas de las alturas de la Solle?
Le calme revenu, je me suis glissé sous les rochers de mon terrarium pour me mettre à l’ombre, en un endroit protégé, et commencer ma longue digestion.
Cuando volvió la calma, me deslicé bajo las rocas del terrario y me puse a la sombra, en un lugar protegido, para empezar mi larga digestión.
c’est sans doute à cause des courants d’eau douce qui filtrent sous la roche depuis le lac de Vrana, qui sait combien elle l’aurait aimée, cette mer.
tienen que ser las corrientes de agua dulce que se filtran bajo las rocas del lago de Vrana, quién sabe lo que le hubiera gustado este mar.
De gros figuiers, qui poussaient à demi écrasés sous ces rochers, les saisissaient de leurs bras tortueux et blancs et les recouvraient de leurs larges feuilles immobiles.
Gruesas higueras, que crecían medio aplastadas bajo las rocas, los rodeaban con sus brazos tortuosos y blancos y los recubrían con sus amplias hojas inmóviles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test