Translation for "soulève" to spanish
Translation examples
Je devais essayer de soulever la tête. Je l'ai soulevée.
Tenía que levantar la cabeza como fuera. Y la levanté.
Mais cette statue, il faudra la soulever ?
¿Tendremos que levantar la estatua?
— Je vais soulever la grue.
—Yo levantaré la grúa.
Je peux vous soulever ?
¿Te puedo levantar del suelo?
Pas de doigts pour soulever ses hanches comme il en avait soulevé d'autres.
No habría dedos para levantar sus caderas como había levantado otras.
J’allai jusqu’à soulever le matelas.
Llegué a levantar el colchón.
Soulever les pieds, quel effort.
Un esfuerzo, levantar los pies.
Je peux soulever un camion.
Puedo levantar camiones.
 Pourquoi est-ce que tu ne soulèves pas le loquet ?
—¿Tanto te costaba levantar la aldaba?
– Il s'agit de soulever une pierre.
—Se trata de levantar una piedra.
Une aile se soulève, retombe, se soulève de nouveau.
Un ala se levanta, cae, y se levanta nuevamente.
Je soulève mon vêtement.
Yo levanto la prenda.
Je veux que tu la soulèves.
Quiero que lo levantes.
La trappe se soulève.
La trampilla se levanta.
J’ai soulevé Clémence.
Levanté a Clémence.
Et soulève cette patte.
Y levanta esa pata.
Tu soulèves le cornet :
Levantas el cubilete:
Elle lui soulève la jambe.
Ella le levanta la pierna.
Enfin, il le soulève.
Por fin lo levanta.
Une vague d’euphorie le soulève.
Una ola de euforia vuelve a elevar su ánimo.
— Non, pas pour soulever des masses comme celle-ci.
—No el suficiente para elevar masas como ésta.
La litière fut de nouveau soulevée, et la foule s’écarta pour lui permettre de poursuivre son chemin.
La litera se volvió a elevar, y la multitud se apartó para dejarla pasar.
Au centre se trouvait un pont hydraulique assez puissant pour soulever une voiture.
En el centro del suelo había un gato hidráulico capaz de elevar un coche entero.
— Peut-être. — Est-ce qu’une seule de ces cales pourrait soulever le ber sous la coque ? — Impossible.
— Tal vez. — ¿Podría elevar una cuña cualquiera la basada situada debajo del barco? — Imposible.
Une fois déchargé, le wagon s’envolait sans le moindre bruit, comme soulevé par un coup de vent qui l’aurait emporté dans les airs.
Cuando las vagonetas habían descargado los materiales volvían a despegar sin el menor ruido, como si el viento las elevara en el aire.
La première des trente ceintures prévues, dont chacune était capable de soulever un millier de tonnes, avait été placée sans encombre.
Acababan de instalar el primero de los treinta cinturones planeados, cada uno capaz de elevar mil toneladas.
C’était comme soulever de la fumée.
Era como alzar humo.
Essaie de le soulever.
Intenta alzar la tapa.
Elle finit par soulever la tête.
Acabó por alzar la cabeza.
Il ne nous fut point nécessaire de soulever le heurtoir.
No nos fue preciso alzar el aldabón.
Mickey le soulève une nouvelle fois.
Mickey vuelve a alzar a Eddie.
Tout ce qu’elle avait à faire, c’était de soulever le couvercle.
Todo lo que tenía que hacer era alargarlo y alzar la tapa.
Il essaya de soulever la tête mais dut y renoncer.
Intentó alzar la cabeza pero fracasó.
Tout le monde pouvait soulever Owen.
Cualquiera era capaz de alzar a Owen.
Il semblait décidé à soulever un coin du voile.
Parecía decidido a alzar una punta del velo.
Alors il pliait. Il s’en est servi pour soulever mes couvertures.
Entonces se encorvaba. Lo utilizó para alzar mis mantas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test