Translation for "sont-ils manquent" to spanish
Sont-ils manquent
Translation examples
están perdidos
— Les mots me manquent.
—He perdido el habla.
Bucky, vous posez les questions sur les journées qui nous manquent pour la fille.
Bucky, tú haces las preguntas sobre los días perdidos de la chica.
Trop d’adieux, trop d’êtres chers qui me manquent.
Demasiadas despedidas, demasiadas pérdidas de seres queridos.
Combien de doigts manquent ? Combien de mains ? Combien de bras arrachés ?
¿Cuántos dedos se han perdido en este almacén? ¿Y manos? ¿Y brazos?
Les mots me manquent pour vous exprimer nos condoléances à la suite du meurtre de Sarah.
No hay forma posible de encontrar las palabras para expresaros nuestras condolencias por la pérdida de Sarah.
Elle tente de le repousser mais ses bras manquent de force, et il se tenait sur ses gardes.
Intenta apartarlo de un empujón, pero ha perdido toda la fuerza de los brazos y él ha aprendido de otras veces.
Il veillerait à ce qu’ils ne manquent de rien ; il les aimerait assez pour compenser tout ce qu’ils avaient perdu.
Se aseguraría de que tuvieran todo lo que quisieran. Se aseguraría de que nunca echaran de menos lo que no tenían; los querría tanto como para compensarlos por todo lo que habían perdido.
Il avait la trouille qu’on lui fasse endosser le meurtre et il a envoyé un alibi détaillé pour les jours qui manquent à Betty.
Tenía miedo de que le cargaran el crimen, por lo que ha mandado una detallada coartada que cubre todos los días perdidos de Betty.
Il m’a lancé un os, Lawrence Saint John McGee, afin que je cesse de me tracasser pour ces quatre mois qui me manquent.
Arrojó a mis pies a Lawrence St. John McGee, para que dejara de preocuparme por mis cuatro meses perdidos.
Ils ont constaté que, tant que le prix de l’immobilier continue de grimper, même les emprunteurs qui ont perdu leur emploi ne manquent que rarement d’honorer leurs engagements ;
Hallaron que, mientras los precios de las casas iban en ascenso, era raro que dejaran de pagar incluso los prestatarios que habían perdido el trabajo;
— Et ils vous manquent ?
—¿Y los echas en falta?
Qu’ils ne manquent de rien.
Que no les falte nada.
Ce ne sont pas les victimes qui manquent.
No son víctimas lo que falta.
Ils ne manquent donc de rien.
No les falta de nada.
Ils ne manquent de rien, eux autres !
A ellos no les falta nada.
— Mais ils ne manquent de rien alors !
– Entonces no les falta de nada.
Leurs mères ne manquent de rien.
A sus madres no les falta de nada.
Il y a tant de choses qui me manquent.
Es tanto lo que me falta
Ce ne sont pas les locaux qui manquent.
En esos locales no es espacio precisamente lo que falta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test