Translation for "sont pris" to spanish
Translation examples
Vous avez pris votre agressal et vos normaliseurs ? » « Je les ai pris. »
¿Ha tomado su agresal y los normalizadores? —¡Los he tomado!
Il a pris la Citadelle. Il a pris Yurunna.
Ha tomado la Ciudadela. Ha tomado Yurunna.
— Qu’est-ce que tu as pris ?
—¿Qué has tomado tú?
— Elle ne les aurait pas pris.
—No los habría tomado.
Et je l’avais pris.
Y yo lo había tomado.
Et qu’est-ce qu’il avait pris ?
¿Qué se había tomado?
C’est lui qui m’a pris.
Él me ha tomado a mí.
Vous n’avez pas tout pris.
Tú no lo has tomado todo.
— J’en ai pris une autre.
—Ya me he tomado otra.
están cogidos
Je le leur ai pris.
y yo se lo he cogido.
Pourquoi tu l’as pris ?
¿Por qué lo has cogido?
— Ils vous ont pris aussi !
—¡También a ti te han cogido!
— Tu as tout pris ?
—¿Lo has cogido todo?
C’est pour ça que tu l’as pris ? Oui.
¿Por eso la has cogido? Sí.
Je ne t’ai rien pris du tout.
No te he cogido nada.
— J’ai pris une voiture.
—He cogido un coche.
Ils nous ont pris en grippe.
Nos han cogido manía.
Il ne l’avait pourtant pas pris.
Sin embargo no lo había cogido.
J’ai pris mon billet.
Ya he reservado el billete.
Votre billet d’avion est pris.
Su vuelo ya ha sido reservado.
Tu as déjà pris tes places ?
¾Has reservado ya pasaje?
A-t-il pris un billet déjà ?
¿Ya ha reservado pasaje?
– Je ne t’ai pas pris de chambre à l’hôtel.
—No te he reservado habitación en el hotel.
J’ai pris une chambre d’hôtel.
He reservado una habitación en un hotel.
Je lui ai pris une chambre à mon hôtel.
Le he reservado una habitación en mi hotel.
J’ai pris une chambre dans un hôtel ;
Tengo reservada una habitación de hotel;
« J’ai pris un billet pour Hope.
—He reservado un billete para Hope en el vuelo.
— Je suis désolé mais les sièges de première sont tous pris.
—Lo lamento, pero esos asientos ya están todos reservados.
 Des gardes du corps qui avaient pris des somnifères ?
—¿Guardaespaldas que toman somníferos?
Pris leurs seins de vierge à la course,
toman a la carrera sus pechos de virgen,
Son cheval étique est pris pour modèle par les artistes.
Los artistas toman como modelo su noble cabalgadura.
Mason et Dixon sont pris pour des agents révolutionnaires.
Toman a Mason y a Dixon por agentes revolucionarios.
Les premiers sont souvent pris de façon très frivole.
A veces los primeros se toman de manera frívola.
Les sociétés ont toujours pris des raccourcis en temps de guerre.
Las sociedades toman muchos atajos en tiempos de guerra.
Vous prenez conscience que vous êtes pris au piège et n'arriverez pas au terme du voyage.
Toman conciencia de que están atrapados y que no llegarán a concluir el viaje.
Mais deux assassinats sont pris plus au sérieux que ce qu’on a pu faire avant.
Dos asesinatos se toman más en serio que lo que hemos estado haciendo hasta ahora.
C’était un général, et, quand les généraux ont pris une décision, ils n’en changent plus.
Era un general, y los generales, una vez que toman una decisión, no se vuelven atrás.
Quand ils ont pris une décision, ils n’en démordent pas et restent sourds à tout argument.
Una vez que toman una decisión, no vacilan y son sordos a cualquier argumento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test