Translation for "soldé" to spanish
Translation examples
Solde les comptes ou tu perdras l’équilibre.
Salda las cuentas o perderás el equilibrio.
Seuls deux soldats s’en étaient sortis indemnes. À eux deux, ils avaient détruit les batteries défensives que manœuvraient des Rraeys à la solde de l’Équilibre, l’organisation qui avait déjà causé tant de ravages auprès de l’Union coloniale et du Conclave.
Solo dos soldados habían escapado ilesos, pero juntos destruyeron la instalación de las armas defensivas, infestada de rraey aliados con el Equilibrio, el grupo que había causado estragos en la Unión Colonial y en el Cónclave.
Je solde le compte de l’année dès Noël.
Comienzo el balance del año ya en Navidad.
— Ils n’en voudront pas. Ils demanderont des remaniements. — Je ne les ferai pas ! — Et ils garderont le solde.
—No lo comprarán. Lo que quieren son refritos. —¡Yo no los haré! —Y ellos nos harán un balance.
vous versez de l’argent, vous l’inscrivez, et la différence entre ces deux sommes représente le solde du client.
y la diferencia entre las dos sumas es el balance de la cuenta del cliente.
Tu serais surpris de voir à quel point il est difficile de maintenir un solde personnel positif dans ce système.
Te sorprendería lo difícil que es mantener un balance personal positivo en este sistema.
Sur un solde de vingt-cinq mille, qui déjà me paraissait une éternité à payer. 
Con un balance de veinticinco mil, parecía que me iba a pasar el resto de la vida pagando.
Au cours de sa conversation avec le ravisseur, il avait surestimé le solde de leur compte courant, qui n’était que de 10 346,54 dollars.
En su conversación con el secuestrador, había dado una estimación excesiva de su balance de cuenta corriente, que era de 10.346,54 dólares.
Mais puis-je obtenir de ma banque qu’elle m’indique mon solde, réponde à mes lettres, exécute promptement mes instructions ? Non point.
Pero, ¿puedo hacer que mi banco me diga mi balance, conteste mis cartas y siga mis instrucciones enseguida? No.
Une fois cette somme retirée de notre compte, il nous resterait un solde à cinq chiffres, ce qui représentait plus d’argent que je n’en avais jamais eu avant de rencontrer Jason, pourtant j’étais inquiète.
Cuando los ingresé, nos quedaba un balance de cuatro dígitos. Era más de lo que había ahorrado antes de conocer a Jason, pero estaba preocupada.
il a été brûlé... Brûlé à mort. Le moment était venu, se dit Pitt, de solder le compte, d'additionner les entrées et de calculer les totaux. Il se pencha en avant.
murió quemado. «Ha llegado el momento —se dijo Pitt— de zanjar la cuenta, hacer balance y contar la puntuación final.» Se inclinó hacia ella.
— C’est un solde, tu comprends ?
—Es de saldo, ¿comprendes?
Des soldes fantastiques.
Saldos fantásticos.
Elle l’avait acheté aux soldes de S.
Se la había comprado en los saldos de S.
Débit, crédit, solde.
Haber, deber, saldo.
— Le solde en votre faveur ? Et j’y ai gagné ?
—¿El saldo a favor? ¿Yo he ganado?
il ne voulait même pas en connaître le solde restant.
no quería conocer su saldo.
L’économat absorbait toute notre solde.
La despensa se llevaba todo el saldo.
Elle fut refusée, faute de solde suffisant.
La rechazaron por falta de saldo.
À chaque fois, le solde était celui qu’il avait calculé.
El saldo siempre era el que él había calculado.
Le solde de notre compte en banque, ça oui.
Al saldo de la cuenta corriente, eso sí.
Les soldes des fonds communs de placement et ceux des comptes d’épargne refléteront bien les économies de nos concitoyens.
Los balances de los fondos de inversión y las cuentas bancarias seguirán reflejando los ahorros de la gente.
l’autre le solde combiné des comptes courants des pays dits du « GIPSI » (de leur nom anglais : Greece, Ireland, Portugal, Spain, Italy).
la otra indica la balanza por cuenta corriente combinada de los países «GIPSI» (Grecia, Irlanda, Portugal, España e Italia).
Le Ramban affirmait dans ses écrits qu’il avait indiscutablement remporté la victoire, mais il semble en réalité que la dispute se soit soldée par un match nul.
Ramban afirma en sus escritos que obtuvo una gran victoria en aquella disputa, pero realmente parece ser que la disputa terminó sin que la balanza se inclinase hacia ninguno de los dos lados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test