Similar context phrases
Translation examples
Une tunique de soie est une tunique de soie.
Una túnica de seda es una túnica de seda.
Des écheveaux de soie, des kilos de soie.
Madejas de seda, onzas de seda.
Je compte trois cravates en crêpe de soie, une Versace en satin de soie, deux en soie et coton, une Kenzo en soie, deux en soie jacquard.
Cuento tres corbatas de crepé de seda, una corbata de seda y satén de Versace, dos corbatas anchas de seda, una corbata de seda de Kenzo, dos corbatas a cuadros de seda.
— Il faut qu’ils soient en soie, lui rappela Conor Ceux de mon enfance étaient en soie.
—De seda —le recordó Conor—. Tienen que ser de seda. De niño, mis sábanas eran de seda.
S’agit-il d’un tapis laine et soie, avec la trame tout entière en soie ?
¿Es de seda y lana, con la urdimbre totalmente de seda?
Salim n'hésita pas.  Éclat de Soie ! Je l'appellerai Éclat de Soie.
Salim no vaciló. —¡Fulgor de Seda! Lo llamaré Fulgor de Seda.
— En toile ou en soie ?
–¿De tela o de seda?
— La Maison de Soie !
—¡La Casa de la Seda!
Il a créé la Thaï Silk Company, base de Factuelle industrie de la soie. Il a aménagé une grande maison à Bangkok en réunissant plusieurs demeures de nobles thaïs.
Creó la Thai Solk Company, base de la industria sedera actual, y conformó una gran casa en Bangkok juntando varias casas de nobles thais.
Et il dit à la fille du marchand de soie qu’il reviendrait et rapporta le ruban, bien enveloppé dans un papier parfumé, et au bal du village suivant il le donna à la fille du meunier et dit : “Voici ton ruban”.
Y él le dijo a la hija del sedero que volvería y le devolvería la cinta envuelta en un papel perfumado, y al siguiente baile que hubo en el pueblo se la dio a la hija del molinero, diciéndole: “Aquí tienes la cinta.”
Les artisans pauvres qui travaillaient la soie n’avaient d’autre choix que de se faire enterrer dans le cimetière ; en revanche, les artisans et les marchands fortunés pouvaient choisir entre le cimetière (ce qu’ils ne faisaient jamais), la paroisse ou bien un monastère.
Los artesanos sederos pobres no tendrían más remedio que ser sepultados en el cementerio, pero los artesanos y comerciantes acaudalados podían elegir entre el cementerio (nunca lo hacían), la parroquia o algún convento.
D’après les statistiques, il y avait, en 1878, trente-six installations industrielles à Bassora : vingt et une dans la branche textile (coton, soie, laine, tissus imprimés, tapis, etc.), onze entreprises chimiques (phosphates et acétates, chlorures, colorants et savons), trois sidérurgiques et une fabrique travaillant le bois.
Según las estadísticas, en 1878 Bassora tenía 36 industrias; de ellas 21 pertenecían al ramo textil (algodoneras, sederas, laneras, de estampados, de alfombras, etcétera), 11 al químico (fosfatos y acetatos, cloruros, colorantes y jabones), 3 al siderúrgico y una al ramo de la madera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test