Translation examples
Gilbert arriva au crépuscule pour lui prodiguer ses félicitations, car il était allé à Orchard Slope et avait appris la nouvelle.
Gilbert llegó al atardecer, con la intención de felicitarla, pues al pasar por «La Cuesta del Huerto» había sabido la noticia.
Riant de nouveau, les jeunes filles se séparèrent, Diana pour retourner à Orchard Slope et Anne pour se rendre au bureau de poste.
Otra alegre carcajada y las jovencitas se separaron: Diana para regresar a «La Cuesta del Huerto»; Ana para ir hasta la oficina de correos.
Il lui était impossible de venir à Green Gables et Anne ne put que rarement se rendre jusqu'à Orchard Slope, car les bancs de neige rendaient impraticable le vieux chemin de la Forêt hantée et la longue route par le Lac aux miroirs était presque aussi mauvaise.
No podía acudir a «Tejas Verdes» y era raro que Ana pudiese ir a «La Cuesta del Huerto», pues el viejo sendero que atravesaba el Bosque Embrujado estaba intransitable y el camino más largo, sobre el helado Lago de las Aguas Refulgentes, estaba en iguales condiciones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test