Translation for "cuesta" to french
Translation examples
No se trata de lo que cuesta, se trata de la complejidad.
Il ne s’agit pas d’un problème de coût, mais de complexité.
Cuesta unos 99 dólares en una tienda de informática.
Coût : 99 dollars dans n’importe quel magasin d’informatique.
Nosotros creamos nuestras propias espinas, y no nos paramos a pensar lo que nos cuesta.
Nous sécrétons nos propres épines, sans jamais nous interrompre pour en évaluer le coût.
Si supiera cuánto cuesta, mi madre no volvería a comerlo.
Ma mère n’oserait plus en manger de sa vie si elle en connaissait le coût.
Nos desgarramos entre el arrepentimiento, que es el precio que pagamos por las cosas que no hemos hecho, y el remordimiento, que es lo que nos cuesta haberlas hecho.
Nous sommes déchirés entre le regret, qui est le prix à payer pour les choses que nous n’avons pas faites, et le remords, qui est le coût de les avoir faites.
—No le cuesta nada: canjeará los costos de la funeraria y del cementerio por publicidad en sus radios —dijo, sonriente.
– Cela ne lui coûtera rien ; il échangera le coût des obsèques contre de la pub sur ses stations de radio, a-t-il dit en souriant.
Os habéis perdido algunos asuntos con los exploradores alemanes. Os cuesta ciento sesenta y tres táleres, que pronuncian ellos dólares.
Vous avez passé plusieurs traités avec les explorateurs allemands : coût cent soixante-trois thalers qu’ils prononcent dollars...
¡MANTENGA LA INTERNACIONAL, CUESTE LO QUE CUESTE!
MAINTENEZ, COÛTE QUE COÛTE, L’INTERNATIONALE !” »
Es preciso que llegue hasta él, cueste lo que cueste.
Il faut que j’arrive jusqu’à lui coûte que coûte. »
Cueste lo que cueste, es necesario triunfar.
Coûte que coûte, il faut réussir.
Voy a salvarte, cueste lo que cueste.
Je te sauverai coûte que coûte, bébé.
—Compréndelo, Lina, cueste lo que cueste
— Tu comprends, Lina, il faut coûte que coûte
Como oficial, cumplirá su misión cueste lo que cueste.
Officier, il accomplira sa mission coûte que coûte.
¡La guerra debe ganarse, cueste lo que cueste!
La guerre doit être gagnée coûte que coûte !
Ni de lo mucho que todo eso cuesta.
Ni de ce que cela coûte.
Y eso cuesta dinero. A algunas personas, incluso les cuesta el puesto.
Cela coûte de l'argent, et cela coûte leur poste à des gens, aussi.
No te preocupes por lo que cueste.
Ne te préoccupe pas du prix.
– … ¿no cuesta mucho la entrada…?
— … est-ce que le prix d’entrée n’est pas élevé ?…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test