Translation for "signent" to spanish
Translation examples
À la sortie, Johnny les rappela pour qu’ils signent le registre des visiteurs.
Johnny los llamó para que fueran a firmar en el libro de visitas.
« Faut-il qu’ils signent aussi, ceux qui ont fait la Guerre civile ? »
—¿Deben firmar también los que combatieron en la guerra civil?
Pères ou tuteurs signent presque toujours le contrat.
Los padres y tutores casi siempre terminan por firmar el contrato.
Ils ont peur de signer tout en ayant peur que nous pensions du mal d’eux s’ils ne signent pas. »
Tienen miedo de firmar y al mismo tiempo temen que, si no firman, pensemos mal de ellos.
Janet Hazelhurst prit livraison de ses volontaires dans l’auditorium Bryant. On exigea qu’ils signent une décharge dégageant la Transgalactique de toute responsabilité quant aux dommages qui leur seraient éventuellement infligés au cours de cette aventure.
Janet Hazelhurst entró en el Auditorio Bryant y, tras saludar a los voluntarios, les anunció que debían firmar un documento que privara de toda responsabilidad a TransGaláctica en caso de que se produjera algún contratiempo.
— Les gens, ils signent avec des pattes de mouche.
—Esa gente firma como si fueran cangrejos.
Je signe pour eux, ils font une croix, et les témoins signent pour confirmer.
Yo firmo en su lugar, y ellos ponen su marca, y los testigos firman para corroborarlo.
Ils lui disent presque tous oui, ils font un sourire et ils lui signent la photo.
La mayoría dice que sí, sonríe y le firma la foto.
Il obtint, Paul Teitgen – et ceci lui vaudrait une statue –, que les parachutistes signent avec lui, pour chacun des hommes qu’ils arrêtaient, une assignation à résidence.
Paul Teitgen consiguió (y eso le valdría una estatua) que los paracaidistas le presentasen a la firma una orden de confinamiento para cada uno de los hombres a los que detenían.
Quel était donc ce nom ? La signature était bien difficile à déchiffrer. « Tous ces gens qui signent de manière illisible… ! » pensa Emily Brent, agacée.
¿Qué nombre sería éste? La firma aparecía casi ilegible, Emily Brent tenia poca paciencia y se hizo esta observación: «¡Tanta gente firma tan mal con su nombre que no hay medio de descifrarlo...!»
On prétend que ce sont là les signatures de celles qui y furent enfermées, et les paysans se signent devant ces murailles écroulées d’où semblent encore s’élever des cris d’agonie.
Dicen que son las firmas de las que allí estuvieron encerradas y los campesinos se santiguan ante estas murallas, derruidas de las que parecen elevarse aún gritos de agonía.
« Elle fait circuler une énorme pétition que les étudiants signent en masse…, elle veut que je change en un tournemain les règlements de l’université… mais je ne peux pas créer une place pour ce gamin à Wellington !
—Está haciendo circular una vehemente petición y recogiendo firmas de los estudiantes. Quiere que yo derogue las normas de la universidad de un día para otro. ¡Y yo no puedo crear una plaza en Wellington para ese chico!
On y trouve enfin de minables hôtels dont les clients ne signent jamais autrement que Smith ou Jones, et dont les veilleurs de nuit sont moitié flics, moitié entremetteurs.
Y hay hoteles infestados de ratas en cuyos registros solo firma gente que se llama Smith y Jones, y donde el conserje de noche es mitad perro guardián y mitad alcahuete.
(Cette simple concession prouvait que Phil l’avait bien embobiné : George Smith n’aurait jamais dit d’accord.) Mais comment les reconnaître, alors, les communistes ? S’ils n’assistent pas à des meetings, ne répètent pas de slogans et ne signent pas de pétitions ?
Esta simple concesión indicaba que Phil lo tenía en el bote: George Smith nunca hubiera dicho «de acuerdo»—. Pero ¿cómo reconocer a un comunista entonces, si no va a las manifestaciones, ni repite consignas, ni firma peticiones?
L’ensemble des citoyens a alors droit à un rapport sur les effroyables conditions de détention, beaucoup de gens très bien signent des pétitions, on nomme une commission d’enquête, les hommes politiques organisent des conférences de presse, les gardiens demandent une augmentation et, au bout de quelques semaines, on n’entend plus parler de rien.
Se les ofrece entonces a los ciudadanos un informe sobre las lamentables condiciones del lugar y mucha gente bien intencionada firma peticiones, y alguien designa una comisión de investigación, y numerosos políticos convocan ruedas de prensa, y los guardias piden un aumento de sueldo, y en cuanto pasan un par de semanas, todo queda olvidado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test