Translation for "muestra" to french
Translation examples
Fue una muestra brillante de fuerza y reflejos.
C’était un spectacle éblouissant de force et de vitesse.
Habrá daños, porque la bestia escapa al dominio del que la muestra, como en el espectáculo.
Il y aura des dégâts, car la bête échappe au montreur, comme dans le spectacle.
Están a punto de presenciar la parte más emocionante de la muestra: la carrera de trineos.
Vous allez assister à la partie la plus excitante du spectacle, la course de traîneaux.
Tal vez lo había traumatizado con todas aquellas muestras de injustificable crueldad.
Peut-être l’avait-elle traumatisé avec un tel spectacle de cruauté gratuite.
Esta muestra de ferocidad, de coraje montaraz, me hizo ver cuán equivocado estaba.
Ce spectacle de sa férocité, de son sauvage courage me fit réaliser que je m’étais trompé.
La vista sobre la Tercera Avenida muestra una muralla de oficinas muy parecidas a la suya.
Le spectacle d’un mur de bureaux ressemblant fortement au sien s’offre sur la Troisième Avenue.
Pero Hipólito no quiere ponerse pesimista, no ante esta vista que muestra a las claras que el futuro está abierto.
Mais Hipólito ne veut pas se montrer pessimiste, pas devant ce spectacle qui montre clairement que l’avenir est ouvert.
Hay una gran muestra de arte en la universidad este fin de semana, y Kim presenta algunas cosas, unos vídeos artísticos.
Il y a un spectacle artistique géant ce week-end à l’université et Kim y participe avec des vidéos.
Su aparición fue acogida con muestras de regocijo moderado: el espectáculo había intrigado primero y luego defraudado a los caballeros.
Leur apparition fut accueillie par des marques d’allégresse modérée : le spectacle avait d’abord intrigué et ensuite déçu ces messieurs.
En ese texto, el joven Nietzsche se muestra huyendo de lugares que le son penosos, como Halle, y embriagándose por el paisaje crepuscular.
Le jeune Nietzsche se montre, dans ce texte, fuyant les lieux pour lui pénibles de Halle et s’enivrant au spectacle d’un paysage crépusculaire.
Balekin se muestra sorprendido.
Balekin affiche un air surpris.
Avi muestra otro mapa.
D’un die, Avi affiche une autre carte.
Y eso que no daba la menor muestra de religiosidad.
Pourtant, je n’affiche ma religiosité nulle part.
ahora muestra ya un nacionalismo agresivo.
maintenant elle affiche déjà un nationalisme agressif ;
Él muestra actitud inquieta pero discreta.
Il affiche alors un air inquiet mais plein de retenue.
Una ventana grande muestra todo el historial de una conversación.
Une grande fenêtre affiche l’historique de la conversation.
El viejo Messaoud muestra una cara impasible.
Le vieux Messaoud affiche une mine impassible.
El propio sultán muestra una serenidad a toda prueba.
Le sultan lui-même affiche une sérénité à toute épreuve.
Nuestras máquinas han podido localizarla porque muestra un patrón de conducta.
Nos machines l’ont pistée parce qu’elle affiche un schéma comportemental.
La pantalla del ordenador de Hodges muestra un comunicado de prensa.
Un article de presse est affiché sur l’écran de l’ordinateur de Hodges.
Emisión: Son películas donde se muestra a unos Dedos reproduciéndose…
Émission : Ce sont des films où l’on montre des Doigts qui se reproduisent…
Los sensores de Killeen tenían una biblioteca de las señales electrónicas mecs típicas, y habían tomado muestra de los débiles destellos de transmisión no protegida emitidas por los artefactos que tenían delante.
Les senseurs de Killeen contenaient un stock de caractéristiques électroniques typiques du méca, et examinaient les imperceptibles crachotements d’émissions non protégées qui prenaient leur source devant eux.
Literalmente son miles los gordos fracasados que han enviado videoclips suplicando poder concursar. Pocos o ninguno dan muestras reales de aspirar a cambiarse a sí mismos.
Des milliers de loseurs en surpoids ont envoyé leurs candidatures vidéo, suppliant la prod de les prendre pour l’émission. Seule une poignée, et encore, semblent vraiment résolus à changer.
Sentada ante su mesa, varias plantas más arriba, Valerie estaba revisando un montón de muestras de tela que quería utilizar en un programa acerca de la reforma del salón, y otras para un espacio sobre decoración navideña.
Assise à sa table de travail quelques étages plus haut, Valerie examinait des échantillons de tissus pour une émission sur le thème « Comment relooker son salon », et pour un sujet sur les décorations de Noël.
Había pasado la jornada tomando decisiones y haciendo planes para futuros programas, seleccionando muestras, invitados y temas que quería cubrir. Valerie siempre proyectaba los programas en esa época del año.
Elle avait passé tout son temps à sa table de travail, à choisir les thèmes de ses futures émissions, à sélectionner des échantillons et à réfléchir à des invités potentiels. Le début de l’année correspondait à une intense période de planification.
Miro el programa de Nochevieja en el iPad hasta que la batería se agota, luego enciendo mi iPod. Muestra una amenazadora raya roja; la poca carga que le queda disminuye tan deprisa que apenas disfruto escuchando las canciones.
Je regarde l’émission du nouvel an sur mon iPad jusqu’à ce qu’il s’éteigne, déchargé, puis j’écoute de la musique sur mon iPod, dont l’icone de la batterie, déjà dans le rouge, diminue si rapidement que j’ai à peine le temps d’apprécier quelques chansons.
En TV Globo una señora con un saquito de raso azul aclaró, como si hiciera falta, que los chicos del programa ignoraban la presencia de los terroristas en el canal, y que la manipulación que éstos hacían de ellos era una muestra más del cinismo que los animaba.
Sur TV Globo, une dame qui tenait un petit sac de satin bleu expliqua, comme si c’était nécessaire, que les jeunes gens de l’émission ignoraient la présence des terroristes dans la chaîne et que la façon dont ceux-ci les manipulaient était une preuve supplémentaire de leur cynisme.
Le he echado una mirada al registro de tareas de la impresora, que muestra qué ficheros se han impreso. No vi nada que me llamara la atención. –A ver si lo he entendido bien. Alguien intentó enviar un mensaje de t-t-y-catorce a t-t-y-cero siete-resumí. –Sí.
J’ai parcouru la liste des sorties papier sur le rapport d’émission de l’imprimante. Rien de particulier. — Attends… Si j’ai bien compris, quelqu’un a tenté d’envoyer un message à un périphérique t-t-y-0-7 depuis t-t-y-14 ? — Tout juste. J’ai vérifié.
Matt Merton regresa y explica que el programa de la última semana sobre el suicidio, en el que unos padres contemplaron una reconstrucción del suicidio de su hijo, fue una experiencia curativa para los padres y luego muestra un vídeo de los padres admitiendo que fue una experiencia curativa.
Matt Merton revient et explique que l'émission sur le suicide de la semaine précédente, au cours de laquelle les parents assistaient à une reconstitution du suicide de leur fils, faisait partie du processus de guérison des parents. Il montre alors une vidéo des parents en question admettant qu'il s'agissait d'une étape dans leur processus de guérison.
Resulta desde luego fundamental para Gastinel —que ha leído el libro, pero se encuentra en la necesidad imperiosa de impedir que su doble se muestre demasiado explícito por miedo a que, por las reacciones del presentador, descubra la sustitución de manuscritos— que el conjunto de palabras pronunciadas durante el programa permanezcan en la mayor de las ambigüedades posibles; y para ello una de las soluciones consiste en hablar de otra cosa que no sea el texto, esto es, de la vida de los autores o de la siguiente entrega.
Il est en effet fondamental pour Gastinel – qui a lu le livre, mais se retrouve dans la nécessité absolue d’empêcher son double d’être trop explicite, de peur qu’il ne découvre, par les réactions de l’animateur, la substitution des manuscrits – que l’ensemble des propos tenus lors de l’émission demeurent de la plus grande ambiguïté possible, l’une des solutions consistant à parler d’autre chose que du texte, c’est-à-dire de la vie des auteurs ou du volume suivant.
Y se la muestra al hombre y se la muestra al chico—.
Et il montre à l’homme et il montre au garçon.
Se muestra ante él.
Elle se montre à lui.
—¿Qué es esto que me muestras?
– Que me montres-tu là ?
todo para la muestra.
tout pour la montre.
Simplemente no lo muestro.
Mais je ne le montre pas.
Te muestro a ti misma.
C’est vous-même que je vous montre. »
Cuando quiero ser «malvado», muestro el dedo; corrección: muestro lo que falta, muestro el no dedo.
Quand j’ai envie d’être « acerbe », je montre le doigt – ou, plutôt, je montre ce qui manque, je ne peux pas montrer tout le doigt.
¿Por qué me muestras esto?
Pourquoi me montrer ça ?
–¿Por qué nos muestras esto?
— Pourquoi nous montrer ça ?
No a muchos les muestro eso.
Je ne montre pas cela à beaucoup de gens.
El propietario del cosmorama cambiaba diariamente sus muestras.
Le propriétaire du peep-show changeait ses échantillons chaque jour avec diligence.
Además, su conjunto de muestras había desaparecido por completo, y el cosmorama era el arma más importante de su arsenal;
En outre, sa collection d’échantillons avait intégralement disparu et le peep-show était la plus grande arme de son arsenal ;
El espectáculo, Goldman, es el noventa por ciento del interés que muestra la gente hacia el producto final.
Le show, Goldman, c’est quatre-vingt-dix pour cent de l’intérêt que les gens portent au produit final !
Como no pude descubrir un mensaje personal en esas palabras, decidí que debían referirse a la maquinaria del cosmorama, porque había comenzado a creer que la manipulación de esas milagrosas muestras podía realmente reestructurar los acontecimientos ya que, de un modo significativo y poético, habían ayudado a organizar la desastrosa noche que había pasado en la casa del alcalde.
Néanmoins, je ne voyais pas de signification personnelle à ces mots et décidai qu’en fin de compte ils devaient faire référence au peep-show lui-même, car j’en étais venu à croire que la manipulation de ces échantillons numineux pouvait en effet restructurer les événements puisque, de façon poétique et tortueuse, ils avaient certainement contribué à organiser ma nuit désastreuse dans la maison du maire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test