Translation for "si rude" to spanish
Translation examples
— Ces… Ce groupe aux faces si rudes
—balbuceó—. Ese… grupo de aspecto tan rudo
Après une si rude besogne, quel rude appétit !
Después de tan rudo trabajo, ¡qué buen apetito!
Vous vous échauffez le sang à travailler ainsi, vous n’étiez pas né pour un si rude métier...
Usted se calienta la cabeza trabajando de ese modo, y no ha nacido para tan rudo oficio.
Le choc fut si rude et si imprévu, que nous tombâmes tous deux sur la cime d'un arbre qui, par bonheur, se trouva là.
El choque fue tan rudo e imprevisto, que caímos los dos sobre la copa de un árbol que, por fortuna, se encontraba allí.
Je ne m’attendais pas à trouver, en des lieux aussi élevés, au climat si rude, des gens aussi bien habillés ni surtout aussi instruits.
No esperaba hallar, en lugares tan elevados y de clima tan rudo, gente tan bien vestida y, sobre todo, tan instruida.
Et l’on éprouvait une sorte d’appréhension, tellement les forces étaient inégales entre les deux adversaires, l’un si rude dans son assaut, l’autre effaré comme une bête qu’on traque.
Y se experimentaba una especie de intranquilidad, de tal manera eran desiguales las fuerzas entre los adversarios: uno, tan rudo en su asalto; otro, asustado como una bestia acorralada.
Parfois alors qu’elle me peignait, elle disait qu’elle aurait aimé que mes cheveux ressemblent plus à ceux de mon père, qu’ils ne soient pas si rudes et si noirs de charbon et finissent toujours par retomber sur mon front malgré le temps qu’elle passait à essayer de les discipliner.
A veces, mientras me peinaba de ese modo, decía que le gustaría que yo tuviese el pelo como el de mi padre y no tan áspero y tan negro y siempre caído sobre la frente por mucho que ella lo peinara.
Ô moralistes ! vous qui dissertez sur le bonheur et la dignité innés dans toutes les sphères de la vie, pour éclairer chaque grain de poussière sur la route du bon Dieu, sur cette route si douce sous la roue de vos chars, si rude pour des pieds nus, songez, en voyant la chute rapide de bien des hommes qui ont joui de leur propre estime, combien il y en a de milliers d’autres traînant leur vie pénible sous le poids de la fatigue et du travail, qui n’ont jamais eu l’occasion de savoir ce que c’est que ce respect salutaire de soi-même.
¡Oh, moralistas, que habláis de la felicidad y del respeto por uno mismo, innatos en todas las esferas de la vida, e ilumináis todos los granos de polvo de los caminos del Señor, tan lisos para las ruedas de vuestros carruajes y tan ásperos para el pie desnudo, recordad al contemplar el rápido descenso de los hombres que una vez sintieron respeto por sí mismos que hay cientos de miles que jadean cansados por un trabajo fatigoso y que nunca lo han sentido, ni han tenido oportunidad de vivir!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test