Translation for "si glissant" to spanish
Si glissant
Translation examples
Puis l’anorak du gars plongea sur elle, si glissant et pelucheux qu’elle se crut frottée par une langue énorme.
Después, su anorak se abalanzó sobre ella, tan resbaladizo y mullido que parecía como si la estuviese frotando una enorme lengua.
L’ascension fut longue et difficile, la roche était si glissante et traîtresse et ils durent ramper à quatre pattes par endroits.
La ascensión fue larga y ardua, con la pared rocosa tan resbaladiza y peligrosa que en algunos sitios tuvieron que trepar a gatas.
Des seaux d’eau se déversaient sur eux, elle imbibait leurs vêtements, remplissait leurs chaussures et rendait le sol si glissant qu’ils avaient du mal à garder leur équilibre.
El agua parecía caer a cubos encima de ellos, empapando sus ropas, llenando sus zapatos y haciendo el suelo tan resbaladizo que apenas encontraban asidero.
Iris aussi s’est transfigurée, remplaçant une incarnation par une autre sans rien se rappeler de la précédente, comme si sa mémoire était constituée d’un matériau si glissant que les choses n’arrivaient pas à y adhérer.
La Iris también se ha transfigurado, suplantando una encarnación con otra sin recordar nada de la anterior, como si su memoria estuviera fabricada de una materia tan resbaladiza que las cosas no logran adherirse a ella.
Le frère de l’avocat eut ainsi la recette générale de l’Aube à une époque où, loin d’avoir à choisir entre trente solliciteurs, le gouvernement était fort heureux de trouver un sujet qui voulût accepter de si glissantes places.
El hermano del abogado consiguió así la oficina de recaudación general del Aube en una época en la que, muy lejos de tener que escoger entre treinta solicitantes, el gobierno se sentía muy dichoso si encontraba a un súbdito dispuesto a aceptar puestos tan resbaladizos.
Il était « midi » lorsque Bêta de la Dorade apparaissait au-dessus de nous comme une petite étincelle d’un éclat vif et difficilement soutenable. La température baissait lentement au cours de la nuit de vingt-cinq à dix-sept degrés Kelvin – ce qui posait des problèmes, car, juste avant l’aube, l’hydrogène commençait à se condenser et rendait tout si glissant qu’il était inutile de tenter de faire autre chose que s’asseoir et attendre.
El «mediodía» correspondía al momento en que S Doradus llegaba al cénit, bajo la forma de una diminuta chispa, dolorosamente luminosa. La temperatura descendía lentamente durante la noche, bajando de 25 grados a 17 grados Kelvin; eso causaba algunos problemas, pues antes de la aurora el hidrógeno del aire comenzaba a condensarse; todo se tornaba entonces tan resbaladizo que no se podía hacer absolutamente nada, salvo sentarse a esperar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test