Translation for "serpes" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Au grand soulagement de Bjorn, la lame trancha la serpe et le bras.
Para gran alivio de Bjorn, la hoja seccionó el brazo con la podadera.
Un deuxième leva une serpe géante, et la marchombre abattit son poignard.
Un segundo raï alzó una podadera gigante, y la marchombre bajó su puñal.
— Et pendant que tu y es, pour ne pas que tu y ailles seulement pour ça, dis-lui de nous prêter un tamis et une serpe ;
—Y de paso, para que hagas el mandado completo, dile que nos empreste un cernidor y una podadera;
– « Aide-moi donc, au lieu de goguenarder. Ôte ton veston… Tiens, prends la serpe.
—Ayúdame entonces en lugar de burlarte. Quítate la chaqueta… Toma, coge la podadera.
En attendant le vendredi, il avait déterré d’antiques serpes, des faucilles branlantes et autres outillages pour les réparer.
Mientras se acercaba el viernes, recuperó unas viejas podaderas, unas hoces desvencijadas y alguna que otra herramienta para repararlas.
Du haut d'un petit mur, le jeune homme écrabouilla à coups de serpe la tête d'une truie. Celle-là était sauvage et se ruait sur l'homme comme un taureau.
Encaramado en una pared, el joven le partió la cabeza con una podadera a una cerda enloquecida que se arrojaba contra él como un toro.
Il était frêle, voire famélique, blond, presque rouquin, les sourcils fournis et le nez en bec d’oiseau aussi tranchant qu’une serpe.
Era endeble, si no famélico, rubio, casi pelirrojo, con las cejas muy pobladas y una nariz aguileña cortante como una podadera.
Méthodiquement, elle étala sur une dalle voisine une pelle, une serpe, un maillet, puis un vaste carton, qui contenait une couronne en perles blanches et bleues.
En una forma metódica fue colocando sobre una losa vecina una pala, una podadera, un mazo y luego una enorme caja de cartón que contenía una corona de perlas blancas y azules.
En manches de chemise, maniant serpe et bêche, il transpira bientôt comme un manœuvre. – « Les couronnes », dit-elle, « passe-les-moi, que je les essuie à mesure… Hé, mais il en manque une !
En mangas de camisa, manejando la podadera y la pala, pronto empezó a sudar como un obrero. —Las coronas —dijo Rachel—; dámelas para que las vaya limpiando al mismo tiempo… ¿Eh? ¡Falta una!
De petite taille sous de grands ballots de feuilles sèches ou des paniers de branches, armées de râteaux et de serpes, on ne saisit pas si elles sont jeunes ou vieilles, mais elles se révèlent déjà noueuses et tordues comme par une adaptation au milieu.
De baja estatura bajo los grandes haces de ramas y las canastas de hojas secas, armadas de rastrillos y podaderas, no se sabe si viejas o jóvenes pero ya nudosas y torcidas, como adaptadas al ambiente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test