Translation for "se saisir de" to spanish
Translation examples
Devait-il la saisir ?
¿Debía agarrarse a él?
Cette fois il réussit à saisir un échelon.
Esta vez consiguió agarrarse a un peldaño.
Ni d’herbe rusée pour me saisir les pieds.
No hay ninguna hierba lista para agarrarse a mis pies.
Le Dr Maketsi s’empressa de saisir la perche qu’elle lui tendait.
El doctor Maketsi estaba dispuesto a agarrarse a un clavo ardiendo.
Elle aurait pu saisir ses propres cheveux à pleines mains et les arracher de sa tête.
Pensó que estaba en un tris de agarrarse del pelo y empezar a arrancárselo.
Le sorceleur entendit Angoulême crier, il la vit se saisir le bras ;
El brujo oyó gritar a Angouléme y la vio agarrarse un brazo.
Trop tard, elle tenta de raccourcir les rênes, de saisir la crinière.
Intentó tirar de las riendas, agarrarse a las crines, demasiado tarde.
La A et la E devaient saisir les poignées latérales et occuper les côtés.
A y E estaban listos para agarrarse a los asideros laterales y tirarse hacia los lados.
Il grimpa jusqu’à pouvoir en saisir l’extrémité et il tira dessus de toutes ses forces.
Subió hasta ser capaz de agarrarse al extremo y tiró de él con fuerza.
Je le laissai s’agripper et le saisis moi-même.
Lo dejé que me agarrara y yo lo cogí a él.
Saisir, lâcher, revenir, encercler.
Agarrar, soltar, volverse y otra vez.
Pervinca fut tentée de saisir sa baguette.
Pervinca tuvo el impulso de agarrar la varita.
Suzanne voulut saisir le diablotin.
Susan intentó agarrar a la criatura.
Mais comment s’y prend-on pour saisir un fantôme ?
Pero ¿cómo hace uno para agarrar a un fantasma?
Je me baissai pour saisir le poisson frétillant.
Me incliné para agarrar el pez que se debatía.
Il ne put la saisir. La vague passait.
No lo pudo agarrar. Pasó una ola.
Sido tente de saisir le lieutenant par le bras.
Sido intenta agarrar al teniente por el brazo.
Il avait seulement voulu saisir le bras du garçon.
Sólo había querido agarrar el brazo del chico.
Je voulais saisir mon arc, mais j’avais les bras paralysés.
Yo quería agarrar el arco, pero tenía los brazos paralizados.
Je la saisis au vol.
La agarré al vuelo.
Elle m’avait saisi le bras.
Ella me agarró del brazo.
dis-je en saisissant son épaule.
—Le agarro el hombro—.
Il a saisi mon guidon.
Me agarró el manillar.
Elle a saisi ma main.
Y me agarró la mano.
Il l’a saisi par les cheveux.
Lo agarró del pelo.
Je le saisis par la chemise.
Lo agarré por el cuello de la camisa.
Je lui saisis une oreille.
Agarré de una oreja al pintor.
Je lui saisis le bras :
Me acerqué a él y le agarré por el brazo.
Elle lui avait saisi le bras.
Cynthia le agarró el brazo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test