Translation for "se refroidit" to spanish
Se refroidit
Translation examples
Il les fendit et les refroidit.
Las partió y las puso a enfriar.
– Votre repas refroidit.
—Se te va a enfriar la cena.
Il alla dans la chambre, laissant tout par terre près du feu pour empêcher que cela se refroidît.
Fue al cuarto, dejándolo todo en el suelo, al lado de la lumbre, para que no se enfriara.
« Le café est prêt, le jambon refroidit, c’est le moment de mettre les œufs dans la poêle. » À moi elle dit : « Tu vas chercher le pilote ?
—El café está caliente, el tocino se va a enfriar, hay que echar los huevos en la sartén.
C’est l’heure du petit déjeuner. Le café refroidit ! Je me postai à côté de lui. — Allez, venez, Hans Olav.
El desayuno está listo. ¡Se te va a enfriar el café! Me puse a su lado. –Vamos, Hans Olav.
Je reconnais que ça refroidit mes maréchaux des logis et mes sous-offs qui te croient un aigle et imagineront qu'on t'a berné, ou même que tu trahis et que la chose est cousue de fil blanc.
Reconozco que eso enfriará a mis sargentos de caballería y a mis suboficiales, que te creen un lince e imaginarán que has sido traicionado o, incluso, que el traidor eres tú y todo es un montaje.
Elle approcha une chaise, s’assit près de lui, passa les mains sous la pèlerine pour qu’il ne se refroidît pas, et, délicatement, elle décolla les ventouses. À mesure, elle les déposait entre ses genoux ;
Gise acercó una silla, se sentó junto a él, pasó las manos por debajo de la capa para que no se enfriara y fue desprendiendo las ventosas con suavidad. Según las quitaba las iba dejando en el regazo;
Lui qui n’avait jamais enduré un tel supplice hurla à pleins poumons avant de fondre en larmes. Tandis qu’il se tordait de douleur, un des hommes le jeta par la chemise dans une mare fétide où le fer se refroidit avec un sifflement.
Chilló como una oveja degollada y lloró y farfulló y se retorció encima del tocón, y al poco uno de ellos lo levantó por la camisa y lo arrojó en un charco fétido para que el hierro se enfriara con un silbido.
En silence, ils regardèrent leurs assiettes et puis posèrent les mains sur leurs genoux ; la nourriture refroidit sous leurs mâchoires sans être mastiquée. — J’ai perdu, dit grand-maman, j’ai perdu la main… Et elle se mit à pleurer.
Los hombres miraron los platos silenciósamente, con las manos en los regazos, dejando que la comida se les enfriara en las bocas. —¡Lo he perdido! —dijo la abuela—. ¡He perdido mi arte! Y se echó a llorar.
enfría
Cette idée le refroidit.
Esta idea lo enfrió.
Cela refroidit-il son ardeur ?
¿Enfría eso el ardor de nuestro hombre?
La pièce elle-même se refroidit.
La habitación misma se enfrió.
– Ça refroidit, professeur.
–Se enfría, profesor…
Ce frigidaire ne refroidit rien.
Esa nevera no enfría nada.
L’air se raréfia et se refroidit.
El aire se enrareció y enfrió.
L'océan qui refroidit les laves.
El océano que enfría la lava.
Cette question raisonnable nous refroidit un peu.
Esta razonable pregunta nos enfría un poco.
mais, pendant que nous parlons, mon déjeuner se refroidit.
Convenido. Pero el almuerzo se enfría.
— Quand le silicone refroidit, il durcit un peu.
—La silicona se endurece un poco cuando se enfría.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test