Translation for "se gonfler" to spanish
Se gonfler
Translation examples
Les flotteurs se libérèrent et commencèrent à gonfler.
Los flotadores se soltaron y empezaron a inflarse.
Vous étiez obligé de vous gonfler, de vous prouver votre importance.
Estaba obligado a inflarse a sí mismo, a demostrar su importancia.
Les seins des femelles donnaient l’impression de gonfler et de fleurir.
Las tetas de las hembras daban la impresión de inflarse o de florecer.
Ils arrivent face à face, ils se regardent et ils sentent leurs cœurs s’enflammer, se mouiller et se gonfler.
Se acercan cara a cara, se miran y sienten sus corazones encenderse, empaparse, inflarse.
Les voiles de soie semblèrent se gonfler, se déchirer, se dissoudre sous leurs gestes vifs.
Los rollos de seda parecieron inflarse, rasgarse y desenrollarse debido a la brusquedad de sus movimientos.
Rien ne le dérangerait davantage que de tirer sur la languette et de voir la mousse déborder, gonfler comme une vague et dégouliner.
Nada le molestaría más que tirar de la argolla y ver la espuma ascender, inflarse como una ola y derramarse.
Grâce à quoi les chiffres sur mon carnet de caisse d’épargne se mirent à gonfler comme je ne l’avais jamais vu, mais j’étais trop surchargé de travail pour trouver le temps d’utiliser tout cet argent.
Gracias a ello, las cifras de mi libreta de ahorros empezaron a inflarse como nunca, pero estaba tan ocupado que no tenía tiempo para gastar el dinero.
Et il la pinçait aussi ici, l’interrompait Sarita, se tournant à moitié et tendant vers lui une croupe qui sembla subitement pousser, se gonfler comme une bulle.
Y también la pellizcaba aquí, lo interrumpió Sarita, tornándose de medio lado y alargando hacia él una grupa que súbitamente pareció crecer, inflarse, como un globo de espuma.
Une malédiction en forme de fantasme dangereux poursuivait Andréas : il avait la capacité de fricoter avec des bandits assez costauds pour gonfler son ego mais sans en payer le prix.
Andreas cargaba con la maldición de una peligrosa fantasía, vieja como la humanidad además: la de que podía codearse con malhechores para inflarse el ego sin pagar el precio correspondiente.
Mais sur les arbres de cinq ou six mètres de haut, les troncs avaient commencé à s’amincir et les branches à se gonfler, si bien que le branchage semblait avoir un équilibre fragile et précaire.
Pero en árboles de cuatro o cinco metros de altura, los troncos eran más delgados y las ramas habían empezado a inflarse, de tal modo que los hinchados vástagos parecían sobrecargados y precarios.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test