Similar context phrases
Translation examples
Je me suis foulé le genou, mais à part ça… — Je suis navrée, franchement.
Tengo un esguince de rodilla, pero tampoco es para tanto. —Lo siento mucho. De verdad.
Je me suis foulé la cheville en escaladant le Ben Breac.
Me hice un esguince mientras subía el Ben Breac.
La cheville foulée de Claude était toujours extrêmement enflée.
El tobillo del esguince de Claude estaba todavía bastante hinchado.
Il est à l’infirmerie, rapport à ce qu’il s’est foulé la main en tapant sur la tête d’un crétin dans un bar.
El entrenador lo ha mandado al médico por un esguince que se hizo peleándose con un cabeza de chorlito en un bar.
Malheureusement, une semaine avant le départ, elle s'est foulé la cheville en trébuchant sur une racine.
Pero una semana antes de la partida, la abuela tropezó con una raíz de árbol y se hizo un esguince de tobillo.
Nous dormions le ventre creux, nous marchions la cheville foulée, nous n’étions pas beaux à voir, mais nous ne tombions pas malades.
Dormíamos con la barriga vacía, caminábamos con un esguince en el tobillo, y no teníamos buena pinta, pero no nos poníamos enfermos.
Sans oublier l’incident des ados scouts traumatisés dans la forêt, et Haraldsson qui s’était « gravement foulé la cheville ».
Eso y también la historia de los scouts menores de edad y su experiencia traumática en medio del bosque, y el «esguince gravísimo» de Haraldsson.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test