Translation for "se dandinant" to spanish
Se dandinant
Translation examples
anadeando
Dorothea sortit de la salle de bains en se dandinant.
Dorothea salió anadeando del cuarto del baño.
– Ce n’est pas une excuse, insista Frau Weitendorf, avant de partir en se dandinant, furieuse.
—Eso no es excusa —repuso Frau Weitendorf, quien se fue anadeando con aire irritado.
Le canard s’éloigne en se dandinant, soulevant de frayeur les pointes vertes de ses ailes.
El pato se aleja de él anadeando, con las verdes puntas de las alas levantadas del susto.
Deux pigeons au cou vert métallique et aux pattes de corail s’écartèrent devant elle en se dandinant.
Dos pichones de cuello verde metálico y patas de coral se quitaron de en medio anadeando.
Se dandinant côte à côte au milieu de la rue, deux commères du pays, visage rude et inexpressif, échangeaient leurs potins du coin des lèvres.
Anadeando una junto a otra, en mitad de la calle, don mujeres vascas de rostro moreno y tosco, intercambiaban sus chismes murmurando a través de un extremo de los labios.
Dans ses pires cauchemars, à peine avait-elle touché la surface de l’eau qu’elle coulait à pic, comme un lingot de plomb, et lui, le visage plongé dans l’eau, la voyait s’enfoncer en se dandinant dans des profondeurs glauques de plus en plus sombres.
En sus peores pesadillas, la embarcación, nada más rozar la superficie del agua, se hundía como un lingote de plomo y él, con el rostro sumergido en el agua, la contemplaba hundirse anadeando en glaucas profundidades cada vez más sombrías.
Mick s’accroupit, dissimulé par la masse du comptoir puis s’éloigna rapidement sans se relever, retraversant le dallage de marbre en se dandinant comme un monstrueux canard. L’instant d’après, il avait roulé derrière une paire de fauteuils excessivement rembourrés.
Mick se agazapó tras el bulto del mueble y luego se escabulló en cuclillas y a toda prisa, anadeando por el suelo de mármol como un horrible pato. Un momento después había rodado tras un par de sillones tapizados.
À 8 h 30, il quitta enfin le Tea for Two en marchant tranquillement – ou en se dandinant, comme disait Liz. La matinée était parfaite. Comme tous les jours. C’était d’ailleurs pour cette raison qu’il avait parcouru trois cents années-lumière pour s’installer ici.
    Mark consiguió al fin dejar el Dos para el Té y alejarse andando, o anadeando, como decía Liz. Fuera hacía esa mañana por la que había viajado trescientos años luz, la mañana en la que quería sumergirse todos los días.
Le monde était une course d'obstacles, balisé de regards fixes et d'index pointés, et lui-même un monstre de foire ambulant, enfant-ballon qui passait en se dandinant entre deux haies cruelles, rigolardes, et devant qui les gens s'arrêtaient net sur leurs pas.
El mundo era una carrera de obstáculos formados por ojos que miraban fijamente y dedos que señalaban, y él formaba parte de un espectáculo de monstruos ambulante, el chico globo que atravesaba anadeando la corriente de las risas y hacía que la gente se parara a su paso.
Frank Frink regardait son ancien patron qui suivait le couloir en se dandinant et entrait dans les ateliers principaux de la W.M. Corporation ; il se disait : Ce qu’il y a d’étrange chez Wyndam-Matson, c’est qu’il n’a pas du tout l’air d’un propriétaire d’usine.
Frank Frink miró cómo su ex empleador se alejaba anadeando por el pasillo hacia la sección principal de trabajo de la W-M Corporation, y pensó: lo extraño acerca de Wyndam-Matson es que no parece el dueño de una fábrica.
Et il a regagné sa voiture en se dandinant.
Regresó al coche con su andar de pato.
En se dandinant de plus belle maintenant qu’elle avait le ventre plein.
Con la barriga llena, sus andares de pato eran más pronunciados.
Elle avait de petites mains potelées et paisibles, et marchait en se dandinant.
Sus manos eran rollizas y calmas, y sus andares de pato.
Clytios rugit, arqua le dos et s’éloigna en se dandinant.
Clitio rugió y arqueó la espalda, apartándose de ella como un pato.
« Une photo du requin », indiqua la vieille dame avant de repartir en se dandinant.
—Una foto del tiburón —dijo la anciana, y se fue con andares de pato.
mais à ce moment-là, Ossipago vint vers moi d’un pas court et en se dandinant.
ahora Ossipago cruzó hasta mi silla con cortos pasos de pato.
— Je sais quel jour on est, chantonna Dudley qui s’avançait vers lui en se dandinant.
–Sé qué día es hoy -canturreó Dudley, acercándosele con andares de pato.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test