Translation for "saleté" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Il était couvert de sueur et de saleté, et de fumier.
Estaba cubierto de sudor, de tierra y de estiércol.
Ils travaillaient sous cette saleté de terre.
Éstos estaban trabajando bajo la maldita tierra.
L’un de ses yeux était scellé par un mélange de sang et de saleté.
Tenía un ojo sellado por una costra de sangre y tierra;
Le carrelage par terre était couvert de saleté et de débris.
Las baldosas del suelo estaban cubiertas de tierra y escombros.
l’autre n’est qu’un paquet de sang séché et de saleté.
la otra mitad es un amasijo de sangre coagulada y de tierra seca.
Elle dégageait une odeur de cave, l’odeur de la saleté froide.
Despedía un olor a sótano, un olor a tierra fría.
Ils peuvent avoir des saletés, ou même des excréments sous les ongles.
Pueden tener tierra y hasta excrementos bajo las uñas.
J'adorais son odeur de foin, de vieille poussière et de saleté.
Me encantaba el olor que despedía a paja, tierra y polvo antiguo.
« Mon mari apportera assez de saleté pour nous deux à son arrivée. »
—Seguro que mi marido traerá tierra suficiente por los dos cuando llegue.
Les joues zébrées de larmes et de saleté, le plus jeune sanglotait.
El más joven sollozaba y tenía la cara surcada de lágrimas y tierra.
« Ce n’est pas de la saleté, Mapes.
—No es suciedad, Mapes.
La saleté, c’est la liberté.
La suciedad es libertad.
– La saleté se lave.
—La suciedad se lava.
La saleté ne le dérangeait pas ;
No le importaba la suciedad;
Elle était couverte de saleté.
Estaba cubierta de suciedad.
Il nettoie ses mains de la saleté que le sommeil a ajoutée à la saleté de son costume.
Se limpia con las manos la suciedad que el sueño ha añadido a la suciedad de su atuendo.
La description de la saleté serait-elle pour Rainer plus importante que la saleté proprement dite ?
¿Es posible que a Rainer le interese más la descripción de la suciedad que la suciedad misma?
 Y a des espèces de saletés, là.
—Hay algo de suciedad.
il n’aimait pas la saleté.
no le gustaba el desorden y la suciedad.
Elle était d’une saleté repoussante.
Por doquier remaba la suciedad.
Le doute, les saletés… l’humanité.
La duda, la mugre, la humanidad.
Cela puait la saleté et la maladie.
Apestaba a mugre y enfermedad.
Il y a une de ces saletés là-bas.
Vaya mugre la que hay por ahí.
Il balayait les saletés qui traînaient entre les sièges.
Barría la mugre entre los asientos.
La saleté recouvrait le sol en marbre.
La mugre cubría el suelo de mármol.
Le tableau était dans un état de saleté effroyable.
La mugre que cubría la pintura era enorme.
Pourquoi avais-je fait publier ce tas de saletés ?
¿Por qué había decidido yo que publicaran tanta mugre?
J’insère la saleté sous mes ongles.
La mugre me la meto a presión bajo las uñas.
La poussière et la saleté se sont effacées de son visage.
Toda la mugre y el polvo desaparecieron de su rostro.
Cuga vivait dans la saleté et ne se lavait jamais.
Cuga vivía en medio de la mugre y nunca se bañaba.
— Saleté de Rom, saleté de Rom, saleté de Rom…
Basura rom, basura rom, basura rom...
— Ce ne sont pas des saletés, Gracie.
—No es basura, Gracie.
— Dans la boue et la saleté.
—Por el fango y por la basura.
— Ces saletés t’appartiennent ! Il ne se troubla pas.
—¡Esta basura es tuya! No se inmutó.
« Enlevez-moi ces saletés. »
—Llévese de aquí tanta basura.
En ingurgitant toujours plus de saletés !
¡Comiendo más basura!
– Non, parce que c’est un ramassis de saletés.
—No, porque es un conglomerado de basura.
De la saleté de camelote protestante !
¡Odiosa basura protestante!
Saleté d'ordure de merde.
¡Cara de mierda, saco de basura!
— Je discutais avec quelqu’un qui vendait cette saleté.
—Yo estaba hablando con uno que vendía la basura esa.
De Morgan, malgré la fatigue et la saleté, paraissait euphorique.
De Morgan, a pesar del lodo y la fatiga, parecía entusiasmado.
— Ouais, peut-être, mais que voulez-vous au juste – un suspect pour le cambriolage ou des saletés cachées sur la famille ?
- Sí, pero, ¿qué busca usted, un sospechoso de robo o echar lodo sobre la familia?
La tricolore ne s’éloignait plus que de quelques pas. En guise de camouflage, il s’était enduit le visage de saleté.
La tricolor estaba a pocos centímetros. Jack se había tiznado la cara con lodo para evitar los reflejos.
En fixant ses mains crasseuses, Leo se souvint de la saleté qu’il avait remarquée sur ses chaussettes un peu plus tôt.
Leon miró fijamente sus manos mugrientas y se acordó del lodo que había detectado previamente en sus calcetines.
— J’aimerais me montrer cordial, dit-il en réponse, mais honnêtement, Charlie, est-ce que vous resteriez sur cette affreuse saleté de boule plus longtemps que nécessaire ?
—Me gustaría ser sociable —respondió—, pero, con franqueza, Charlie, ¿te quedarías en esta horrenda bola de lodo un momento más del necesario?
Les garçons, Vlade et M. Hexter se postèrent à l’extrémité supérieure du tube de dragage, et quand il commença à cracher de la boue et de la saleté dans une grande boîte sur le pont, ils se penchèrent dessus et inspectèrent le flot brun et noir.
Los muchachos estaban con Vlade y el señor Hexter en el extremo superior del tubo de draga, y cuando este empezó a escupir lodo y porquería en la cubierta, se inclinaron sobre el cajón para inspeccionar el torrente marrón y negro.
Nous quittâmes enfin la petite ferme. Je me tournai pour voir Adam se diriger d’un pas lourd vers l’étable, ses grands pieds bottés s’enfonçant dans le bourbier et les saletés entourant le bâtiment.
Cuando finalmente nos alejamos de la pequeña granja, me volví para observar cómo Adam Dury movía sus largas y poderosas piernas para regresar al granero, sus enormes botas hundiéndose profundamente aún en el lodo y los desechos que rodeaban la construcción.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test