Similar context phrases
Translation examples
Ce flot traverse son corps et s’écoule sur moi ;
Fluye por todo su cuerpo y se desborda sobre el mío;
Il s’écoule dans des espaces où il peut s’écouler aisément.
Fluye hacia lugares por los que le resulta cómodo fluir.
— Le temps s’écoule incroyablement lentement pour eux.
—El tiempo fluye increíblemente lento para ellos.
Comme Héraclite, il pensait que tout « s’écoule » dans la nature.
Estaba de acuerdo con Heráclito en que todo en la naturaleza «fluye».
Mark débita la liste des pressions et des taux d’écoulement.
Mark indicaba las presiones y las ratios de flujo.
L’écoulement cessa, mais le lit d’Alfred était trempé.
Se había reducido ya el flujo del líquido; pero la cama de Alfred estaba empapada.
Il… euh… affûte la lame et facilite l’écoulement des humeurs.
Es para… eh… afilar el cuchillo y facilitar el flujo de los humores.
c'est bien cela!… une hémorragie interne de l'oreille et il y a eu un écoulement sanguin par la trompe d'Eustache, écoulement qui a gagné l'arrière-gorge et puis le nez!… Nous y sommes!
Hubo fatalmente… ¡sí, eso es!… ¡una hemorragia interna de la oreja, y un flujo sanguíneo por la trompa de Eustaquio, flujo que alcanzó el fondo de la garganta y luego la nariz!… ¡Ahí estamos!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test