Translation for "s'obtenir" to spanish
Translation examples
Obtenir des renseignements.
Obtener información.
Ou obtenir du pouvoir.
O para obtener poder.
Et que voulait-il obtenir ?
¿Qué deseaba obtener?
Qu’essayait-il d’obtenir d’elle ?
¿Qué trataba de obtener de ella?
On pouvait l’obtenir.
se lo puede obtener.
Voilà ce que nous voulons obtenir.
Eso es lo que nos importa obtener.
Que peut-il donc obtenir de moi ? 
¿Qué es eso que puede obtener de mí?
— Pourrez-vous en obtenir davantage ?
-¿Podrás obtener más?
Et obtenir des réponses.
Y necesitamos obtener respuestas.
Ce serait impossible à obtenir.
Sería imposible obtener algo así.
Elle était déterminée à obtenir la vérité.
Estaba decidida a llegar a la verdad.
– Jusqu’où irais-tu pour obtenir ce que tu veux ?
—¿Hasta dónde estarías dispuesta a llegar para conseguir lo que quieres?
Elle avait eu beaucoup de mal à obtenir de Charlotte qu’elle s’exerçât un peu ;
A ella le había costado mucho que Charlotte llegara a hacerlo con soltura;
Comment penses-tu parvenir jusqu’à lui pour le tuer et obtenir ta « preuve » ?
¿Cómo piensas llegar hasta él y conseguir tu «prueba»?
J’avais besoin qu’il perde son aplomb si je voulais obtenir la vérité.
Necesitaba desconcertarle para llegar a la verdad.
Jusqu’où Ta’a Chume irait-elle pour obtenir ce qu’elle voulait ?
¿Hasta dónde estaría dispuesta a llegar Ta’a Chume para salirse con la suya?
Ce que Chris était, elle voulait le devenir, et elle voulait obtenir le même respect.
Quería llegar adonde ella estaba y conseguir el mismo respeto.
– Je peux tout obtenir. Je peux atteindre n’importe qui. »
—No hay nada que yo no pueda conseguir —dijo la voz—, nadie a quien no pueda llegar.
On m’a chargé de le rencontrer et… d’obtenir les meilleures conditions possibles.
A mí se me ha encargado entrevistarme con él y llegar al mejor arreglo posible.
Pour ne rien obtenir.
Para no conseguir nada.
Pour quelle raison ? Pour obtenir quoi ?
¿Y para qué? ¿Para conseguir qué?
Ils sont difficiles à obtenir.
Son difíciles de conseguir.
— Pour obtenir le divorce !
—¡Para conseguir el divorcio!
Pour obtenir un emploi.
Para conseguir un empleo.
Vous allez me l’obtenir.
Y tú me la vas a conseguir.
 Et que voulais-tu obtenir ?
—¿Y qué pretendías conseguir?
— À obtenir la présidence.
—A conseguir la presidencia…
Qu’est-ce qu’elle cherche à obtenir de moi ?
¿Qué intenta conseguir de mí?
« Qu’est-ce que tu veux obtenir ?
—¿Qué es lo que quieres conseguir?
— Pour obtenir mon absolution, ai-je conclu.
«Para recibir la absolución», le dije.
— De peur d’obtenir une mauvaise réponse ?
—¿Por temor a recibir la respuesta incorrecta?
Quelle récompense souhaites-tu obtenir pour tes services ?
¿Qué recompensa deseas recibir por tus servicios?
Je ne pourrai jamais obtenir l’absolution.
Nunca podré recibir la absolución.
C’était dur, pour les gens, de ne pas obtenir de réponse.
Resulta difícil para la gente no recibir respuestas.
Quelle autorisation préalable avez-vous dû obtenir ?
¿De quién tuviste que recibir autorización antes de hablar conmigo?
Et même Lui devait obtenir l’autorisation de Fairfax.
y hasta El debía recibir vía libre de Fairfax.
« Pour moi, ce n’est pas un jeu d’obtenir de telles nouvelles. »
—Bueno, para mí no es ningún juego recibir esa clase de noticias.
Je n’arrive pas à obtenir une localisation significative de votre position.
No consigo recibir una lectura coherente de tu posición.
Il a besoin d’une antenne pour obtenir des données.
Quiere una antena para poder recibir las instrucciones.
Et nous avions justement un résultat à obtenir.
Y nosotros necesitábamos hacer algo.
C’est ce que j’ai pu obtenir de mieux pour elle.
Esto es todo lo que pude hacer por ella.
Mais comment l’obtenir ici ?
Pero ¿cómo hacer que suceda aquí?
« Est-ce que vous pourriez obtenir qu’elle me rappelle ?
–¿Podría hacer que me llamara?
— Comment obtenir une faveur ?
—¿Qué hay que hacer para que te hagan un favor?
Oui, et c’est tout ce que tu pourrais obtenir.
Sí, pero es todo lo que puedes hacer.
— Obtenir d’elle qu’elle vous aime ? Grâce à la magie ?
—¿Hacer que os ame? ¿Con magia?
— Non, mais nous pouvons obtenir justice.
—No, pero podemos hacer justicia.
Que croit-il obtenir de moi ? — Vous n’y êtes pour rien.
¿Qué cree que me va a obligar a hacer con esto? —No es culpa tuya.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test