Translation for "s'ensuivre" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
« Osez », commande le maître, et « le meurtre nécessaire » peut s’ensuivre.
«Atreveos», manda el 111 maestro, y puede seguirse el «asesinato necesario».
La proposition de Villeneuve, donc, et la discussion qui pourrait s’ensuivre, viennent plutôt déranger ses projets.
La proposición de Villeneuve, pues, y la discusión que podría seguirse vienen a trastornar sus proyectos.
Et Rouletabille pensait ainsi des choses tout à fait raisonnables, Darzac vivant était en effet beaucoup plus utile à Larsan que Darzac mort!… Quel otage pour le jour où Mathilde s’apercevrait de son imposture!… Cet otage le faisait le maître de tous les traités qui pouvaient s’ensuivre entre la malheureuse femme et le bandit.
Y así Rouletabille empezó a pensar una serie de cosas bastante razonables: ¡en efecto, Darzac vivo le era mucho más útil a Larsan que Darzac muerto…! ¡Qué rehén para el día en que Mathilde se diera cuenta de su impostura! Aquel rehén le convertía en dueño de todos los tratados que pudieran seguirse entre la desgraciada mujer y el bandido.
Cette idée paraît d'abord absurde, démente, criminelle, antilogique même, car les organes de l'enfant n'étant pas aptes à la reproduction, cette formule terrible devait s'ensuivre : « Si l'enfant a une vie sexuelle, elle ne peut donc être que perverse. » Exprimer une telle chose en 1900 équivalait à un suicide scientifique.
La idea parecía de entrada absurda, paradójica, ultrajante, incluso antilógica, pues, al no ser los órganos infantiles todavía aptos para la reproducción, debería seguirse de ahí esta fórmula terrible: «Si el niño tiene una vida sexual, no puede ser sino perversa.» Decir tal cosa en el mundo de 1900 era un suicidio científico.
Sur le seuil, ma sœur me lança un regard qui annonçait déjà tout ce qui allait s’ensuivre.
Al llegar a la puerta, mi hermana se dio la vuelta una vez más y me lanzó una última mirada. Una mirada que ya contenía todo lo que iba a pasar.
Jusqu’alors, ma théorie vis-à-vis des médecins était simple à résumer : quand l’un d’eux vous décoche ce regard profond et soucieux en vous disant de vous asseoir, trois choses peuvent s’ensuivre.
Hasta entonces, mi filosofía acerca de los médicos era simple: si uno de ellos te dedica una mirada larga y preocupada y te dice que te sientes, pueden pasar tres cosas.
Je suis donc allé à la maison après une autre journée passée chez cousin Edward – il voulait absolument que je voie ses roses au plus beau et je ne pouvais absolument pas faire moins – et je racontais les nouvelles à Sophie, avec tout ce qui, j’espère, pourrait s’ensuivre, pour la vingtième fois peut-être, quand Heneage Dundas est arrivé.
Regresé a casa después de pasar otro día en casa de tío Edward, porque quería que viera sus rosas. No podía hacer menos. Cuando daba la noticia y todo lo que espero que se derive de ella a Sophie por vigésima vez, llegó Heneage Dundas.
Songez aux relations qui vont s’ensuivre. Il faut parler ;
Piensa en las relaciones que tendrán que seguir. Hay que hablar;
Diarmuid bougea le genou pour mieux faire levier et Kevin sut aussitôt ce qui allait s’ensuivre.
Vio que Diarmuid movía su rodilla para darse impulso y adivinó lo que iba a seguir.
Il dut s’ensuivre une discussion, car, à intervalles réguliers, les lèvres des bipèdes remuèrent, les unes après les autres.
Debió seguir una discusión, pues movían los labios irregularmente, primero uno, después el otro.
Il doit évidemment s’ensuivre, dira-t-on, que ma liberté m’échappe de toute part : il n’y a plus de situation comme organisation d’un monde signifiant autour du libre choix de ma spontanéité, il y a un état qu’on m’impose.
De ello se dirá, se seguirá evidentemente, que mi libertad se me escapa por todas partes: no hay ya una situación como organización de un mundo significante en torno a la libre elección de mi espontaneidad, sino un estado que me es impuesto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test