Translation for "s'avouer" to spanish
Translation examples
— Je n’ai rien à avouer.
—No tengo nada que confesar.
Tu n’as rien à avouer.
No tienes nada que confesar.
Nous n'avions rien à avouer.
No tenemos nada que confesar.
— Je n’ai strictement rien à avouer.
—No tengo que confesar nada.
Je dus avouer que non.
Tuve que confesar: «No».
— Il n’y a rien à avouer.
—No hay nada que confesar.
Il fallait que j’avoue tout.
Tenía que confesar.
— Avoue que tu te punis ?
—¿Confesarás que te estás castigando?
Essayez seulement d’avouer.
Sólo intente confesarse.
Non. Il devait s'avouer vaincu.
Pero no. Debía confesarse vencido.
Elle dut pourtant s’avouer qu’il ne l’effrayait plus.
Hubo de confesarse, no obstante, que ya no la asustaba.
Je te déteste, songea-t-il pour ne pas s’avouer qu’il l’aimait.
«Te detesto», pensó, para no confesarse que la amaba.
Il était plus fatigué qu’il ne voulait l’avouer.
Estaba más cansado de lo que se atrevía a confesarse a sí mismo.
Lovelace n’allait quand même pas avouer.
Lovelace no va a confesarse culpable, ¿no?
C’était difficile de s’avouer ce genre d’inclination.
Resultaba difícil confesarse esa clase de inclinación.
Mais quand il en vint à s’avouer que R.
Cuando intentó confesarse a sí mismo que la personalidad de R.
il était timide et n’osait s’avouer à lui-même qu’il l’aimait.
él era tímido y no se atrevía a confesarse a sí mismo que la amaba.
J’avoue que j’étais terrifié.
Tengo que admitir que estaba aterrorizado.
Mais moi, je ne pouvais pas l’avouer.
Pero yo no podía admitir que tenía uno.
J’avoue que j’en fus excitée.
Tengo que admitir que yo estaba muy excitada.
- Non, je dois avouer que non.
—No, he de admitir que no.
– Je ne dois rien avouer du tout.
—No tengo que admitir nada.
— Je ne peux pourtant pas lui avouer moi-même que…
—Pero yo no puedo admitir ante ella que…
Elle devrait avouer qu’elle savait.
Tendría que admitir que lo sabía.
— Pas vraiment, dus-je avouer.
—No demasiado —tuve que admitir—.
Je dois t’avouer que moi, oui.
Debo admitir que a mí sí.
Tu crois que Ponsonby est du genre à avouer ?
¿Os parece que Ponsonby sea de los que confiesan?
— Pourquoi avoue-t-on un crime que l'on n'a pas commis ?
—¿Por qué se confiesan delitos que no se han cometido?
Deux voleurs ont avoué de commettre.
Dos ladrones confiesan crimen.
Les faits sont avoués ? dit le juge.
—¿Los hechos se confiesan? —dijo el juez.
Celui que l’on ne s’avoue pas, expliqua Raoul avec amertume.
De los que no se confiesan -explicó Raoul con amargura-.
– On avoue toujours ses titres de noblesse. Gorgeret répéta :
—Siempre se confiesan los títulos de nobleza. Gorgeret repitió:
Elle se demandait à quoi ressemblaient ces mots que l’on n’avoue pas, ces cris que l’on n’entend pas.
Se preguntaba cómo eran esas palabras que no se confiesan, esos gritos que no suenan.
On peut éteindre très vite le feu si la personne avoue.
El fuego de alcohol puede apagarse rápidamente, si confiesan.
Et tous de m’avouer aujourd’hui qu’ils détestaient le raisiné de Violette, avec son « parfum de vomi » et son « arrière-goût de poussière ».
Y todos me confiesan hoy que detestaban el arrope de Violette, con su «olor a vómito» y su «saborcillo a polvo».
— Vous savez bien… là où on casse les grands méchants et où ils finissent par tout avouer. Sourire de sainte-nitouche.
«Ya sabe, donde quiebran a los tipos malos y confiesan todos sus crímenes», sonrió con timidez.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test