Translation for "s'alonger" to spanish
Translation examples
Je l’ai obligé à s’allonger.
Lo obligué a acostarse.
Il avait peur de s’allonger.
Le daba miedo acostarse.
Elle est allée s’allonger.
Ha ido a acostarse un rato.
— Marino, allez vous allonger.
–Vaya a acostarse, Marino.
De tirer les rideaux et de s’allonger.
De cerrar las cortinas y acostarse.
Pourquoi avait-il fallu qu’elle vienne s’allonger à côté de lui ?
¿Por qué había venido a acostarse con él?
Ces engins ont été construits pour qu’on y reste allongé.
Estas naves están hechas para acostarse.
Il vient s’allonger près d’elle.
Viene a acostarse a su lado. Suspira.
Je crois qu’elle avait peur de s’allonger.
Creo que le daba miedo acostarse.
Il avait besoin de s’allonger pour se reposer.
Ha dicho que necesitaba acostarse y descansar.
S’allonger par terre ?
¿Tumbarse en el suelo?
Je n’avais même pas la place de m’allonger.
Ni siquiera había sitio para tumbarse.
« Ici, on ne s’allonge pas », avait-il ajouté.
«Aquí no hay que tumbarse», añadió.
— Vous ne voulez pas vous allonger ?
—¿No quiere tumbarse en la cama?
— Fais-le allonger sur le divan.
—Hazle tumbarse en el diván.
Eureka avait besoin de s’allonger.
Eureka necesitaba tumbarse.
S’allonger fut un soulagement. – Tiens…
Tumbarse fue un alivio. —Toma…
Luxa refusa de s’allonger.
Luxa no quiso tumbarse.
Il eut le réflexe de s’allonger pour ne pas se faire voir.
Él tuvo la lucidez de tumbarse para esconderse.
Ce ne sera pas comme de m'allonger au milieu du salon.
No será como tumbarse en el suelo de la sala.
Mais elle ne voulait pas s’allonger.
Pero ella no quería echarse.
est retournée s’allonger.
volvió a echarse.
Il s’était allongé de nouveau. Il demanda :
Había vuelto a echarse. Preguntó:
Après cela, Patty eut besoin de s’allonger.
Después de eso, Patty tuvo que echarse.
Il s’est allongé sur moi, le corps ruisselant de gouttes.
Su cuerpo goteó al echarse sobre mí.
Se déshabiller, s’allonger, ne pas être conscient.
Desnudarse y echarse y no ser consciente.
Comme cela avait été facile de s’allonger à côté de lui, et de s’endormir.
Y de lo fácil que había sido echarse a su lado, y dormirse.
Il se leva et alla s’allonger sur le canapé du séjour.
Se levantó y fue a echarse en el sofá de la sala de estar.
Elle a dû aller s'allonger dans la chambre d'amis d'ailleurs.
Ha tenido que echarse en el cuarto de invitados.
Ils étaient allongés sur le lit.
Estaban tumbados de espalda.
Je suis allongé, je ne bouge pas ;
Yo estoy tumbado, no me muevo;
— On était allongés sur ton lit.
—Estábamos tumbados en la cama.
Allongé dans son cercueil.
Está tumbado en un ataúd.
Allongés sur le sol.
Tumbados en el suelo.
Ils étaient allongés dans le lit.
Estaban tumbados en la cama.
J’étais allongé sur la pelouse.
Tumbado en el césped.
Il s’était allongé sur un banc.
Se había tumbado en un banco.
était allongé à côté de lui.
estaba tumbado junto a él.
Ils étaient allongés l’un contre l’autre.
Estaban tumbados el uno junto al otro.
Lui, allongé avec eux tous.
Él, echado con todos ellos.
plusieurs, allongés, dormaient.
muchos, echados, dormían.
Allongés dans le pré, on les observe.
Echados en el prado, los observamos.
J’étais allongé sur le dos, dans le sable.
Estaba echado de espaldas sobre la arena;
Je sais qu’il faut que tu t’allonges.
Sé que deberías estar echada.
Hosie s’était allongé sur le dos.
Hosie estaba echado de espaldas.
Nous étions allongés, là, côte à côte.
Allí estábamos, echados, uno al lado de otro.
— Il vaut mieux que tu restes allongée.
–Será mejor que te quedes echada.
Allongée sur son lit, elle a honte.
Echada en la cama, se avergüenza.
— Juste rester allongée là ?
—¿Sólo estar ahí echada?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test