Translation for "s'ajourner" to spanish
Translation examples
Cela les excitait d’ajourner l’acte.
Les excitaba aplazar el acto.
Il décida d’ajourner la vivisection.
Decidió aplazar la vivisección.
— Vous devrez ajourner votre vol.
—En tal caso, habrá de aplazar el vuelo —contestó ella—.
Voyage ajourné ! » Pour quelle raison ?
Aplazar el viaje!» Por fuerza debía haber un motivo.
- Dans ce cas, vous avez eu raison d'ajourner les négociations.
—Entonces haces bien en aplazar las conversaciones.
— Par ce temps, ils ne peuvent qu’ajourner leurs recherches.
—Con este tiempo, lo único que pueden hacer es aplazar la búsqueda.
Crois-tu qu'elle n'ait pas souffert de devoir ajourner ses noces ?
¿Crees que no ha sido duro para ella tener que aplazar su boda?
Ce que je fais ici, tous les jours, c’est ajourner les séparations.
Lo que hago aquí a diario es aplazar las despedidas de la gente.
— Je pas ! Dialogue de sourds, besoin de botter en touche, d’ajourner le dénouement.
– ¡Yo no! Diálogo de sordos, necesidad de tirar pelotas fuera, aplazar el desenlace.
— Tu ne penses pas que nous avons le droit de savoir si tu as l’intention d’ajourner ce mariage précipité ?
—Creo que tenemos derecho a saber si tienes o no razones para suspender este apresurado matrimonio.
Le prisonnier aurait dû parier avant que la Cour ne soit ajournée
El detenido hubiera tenido que hablar antes de que se levantara el tribunal.
— Très bien, je vais donc ajourner l’audience.
—Muy bien, voy a levantar la sesión por hoy.
Si demain, on n’accepte pas la délégation du Premier, il faut attendre son rétablissement pour voter l’ajournement sine die, afin de partir à la pêche à l’électeur, ce qui est le travail sérieux.
Si no permiten que aparezca por delegación mañana, tendrán que esperar por aquí hasta que se ponga bueno antes de que puedan levantar la sesión y dedicarse al asunto mucho más importante de hipnotizar a los votantes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test