Similar context phrases
Translation examples
Arthur prit une poignée de boue pour nettoyer l’épée de son sang, puis me la tendit. » Sèche-la bien, Derfel.
Arturo quitó la sangre de la espada con un puñado de barro y me la pasó. -Sécala bien, Derf el. -Sí, senor.
– Bon, d’accord. Tant que tu ne commences pas à me sortir à quel point tu es sensible… Il y a certaines choses que les filles préfèrent trouver toutes seules. » Elle ouvrit le placard placé sous l’évier et lui lança un torchon à vaisselle fané, mais d’une propreté parfaite ? » Sèche – les et pose – les sur le comptoir. Je les rangerai plus tard.
–Bueno. Pero no empieces a contarme lo sensible que eres. Hay algunas cosas que a una chica le gusta descubrir por sí misma -comentó Lois mientras abría el armario de debajo del fregadero y le arrojaba un paño desvaído, pero inmaculado-. Sécalos y déjalos en el mostrador. Ya los guardaré yo.
il faudrait qu’elle soit sèche et pliée avant leur départ.
tendrían que secarla bien y plegarla antes de irse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test