Translation examples
Hello, les rêveuses et rêveurs là-bas !
Hola, soñadoras y soñadores de ahí fuera.
— Je suis une Rêveuse, et quand une Rêveuse sait, elle sait vraiment.
—Soy una Soñadora, y cuando una Soñadora sabe algo, lo sabe.
Lambert activait beaucoup plus l’inspiration des rêveurs qu’elle n’était une rêveuse elle-même.
Lambert era más inspiración de soñadores que soñadora en sí.
Mais le Rêveur est un rêveur, et il ne peut pas s’empêcher de rêver.
En cambio, el Soñador es un soñador y no puede dejar de soñar.
Pas du genre rêveuse.
No sería una soñadora.
il était un peu « rêveur ».
Era un tanto soñador.
— Pour vous, certainement, Rêveuse.
—Para ti no, Soñadora.
Mais, vous savez, c’étaient aussi des rêveurs.
Pero también eran soñadores.
Oui, lui aussi est un rêveur.
Sí, es también un soñador.
Et de leurs longues promenades rêveuses à Beverly Hills, Hollywood Hills, Bel Air, Los Feliz.
Y de los largos y maravillosos paseos dominicales por Beverly Hills, Hollywood Hills, Bel Air, Los Feliz.
(Feldkirk semble rêveur.) Je parie que ça doit être le pied d’en piloter un. Mais l’ère des avions de combat à pilotage humain est terminée, on dirait.
—Feldkirk parece pensativo—. Apuesto que sería maravilloso pilotar uno. Pero parece que la época de los cazas pilotados por hombres ha pasado.
— J’aimerais voir cet endroit merveilleux, le premier pays de mon empire sur lequel se lève le soleil, murmura enfin Koubilaï rêveur.
—Me gustaría ver ese maravilloso lugar, esa tierra que es la primera de mi imperio que ve salir el sol —murmuró finalmente el Khan, como en una ensoñación.
Si je pouvais aimer une f… femme, ce serait toi. » Et il y avait Cass et ses yeux rêveurs, le premier véritable amour de Norma Jeane. Ces yeux.
Si pudiera amar a una mujer, ésa serías tú. Y allí estaba Cass, con sus maravillosos ojos, el primer amor verdadero de Norma Jeane. Esos ojos.
dit-il d’un air rêveur.
– dijo con aire distraído.
– Voilà, approuva Alex d’un ton rêveur.
—¡Eso! —asintió Alex distraído—.
Il la contemplait avec des yeux rêveurs, le regard perdu dans le vide.
La miraba con ojos ausentes, distraídos.
Tu as l’air un peu fatiguée, ou rêveuse ou je ne sais quoi.
Pareces un poco cansada o distraída o no sé qué...
— Où irais-tu chercher un homme étrange accompagné d’un bel adolescent grec et peut-être d’une femme rêveuse, faussement rêveuse ?
– ¿Dónde buscarías a un hombre extraño acompañado de un hermoso adolescente griego y tal vez de una mujer distraída, falsamente distraída?
Sa voix rêveuse au milieu du bruit dans un restaurant bondé.
su voz distraída cuando está rodeada de ruido en un restaurante abarrotado.
— Dagnarus a dû être un petit garçon, pensa Shadamehr rêveur.
—Dagnarus tuvo que ser un niño —musitó, distraído—.
Teppic caressait d’un air rêveur la tête ronde.
Teppic había empezado a acariciar la cabeza en forma de bala con expresión distraída.
Palakon lève les yeux vers moi et, le regard rêveur, me dit :
Palakon levanta la vista hacia mí y, con una mirada distraída, anuncia:
Norma Jeane était rêveuse. Ballottée par ses rêves de la nuit précédente.
Norma Jeane estaba sumida en sus fantasías, evocando los sueños de la noche anterior.
Ceux qui traitaient Hupp de rêveur ne percevaient pas la force sous-jacente de son monde imaginaire.
Quienes tachaban a Hupp de romántico, pasaban por alto la enorme fuerza subyacente en el mundo de su fantasía.
Émilie, relayant l’opinion générale, disait qu’elle était une « Marie-couche-toi-là », ce qui choquait Antoine, mais le laissait rêveur.
Haciéndose eco de la opinión general, Émilie decía que se abría de piernas con todo quisque, y Antoine se escandalizaba al oírlo, pero alimentaba sus fantasías.
Un chercheur n’avait-il pas évoqué, dans son audace rêveuse, les « animaux de la voie lactée », monstres cosmiques dont la chair, les os et le cerveau étaient composés de systèmes solaires ?
¿No había llegado ya la desmesurada fantasía de algún sabio a hablar de «animales de la Vía Láctea», monstruos cósmicos cuya carne, huesos y cerebro se componían de sistemas solares?
Mme Schiff eut un hochement de tête funèbre. Elle s’était prise d’une sourde horreur envers ses propres rêveries à force de devoir les réciter alors que sa disposition d’esprit était tout sauf rêveuse.
La señora Schiff asintió con cansancio. Encontraba una especie de terror apagado en sus propias fantasías después de haberlas tenido que recitar tan a menudo cuando se sentía justo lo contrario de fantasiosa.
Je me rappelle, à soixante ans, les vives ambitions de la jeune fille du Doyenné, qui me semble être une autre que moi, tandis que je l’observe en imagination qui danse en mousseline rêveuse, ou se laisse baiser la main par un monsieur dans une barque.
Recuerdo, a mis sesenta años, las vivaces ambiciones de la jovencita de la casa del deán, y me parece otra persona cuando la veo en mi fantasía bailando con su muselina vaporosa, o en una barca, dando a besar la mano a un caballero.
Je me le représentais à Cincinnati, faisant gicler de la moutarde sur un hot-dog spongieux, en France avec un béret d’artiste (je le voyais mort, aussi, de façon rêveuse, obsessionnelle, avec pour résultat que je boudais le petit-déjeuner.)
Me lo imaginaba en Cincinnati, echando churretes de mostaza sobre una blandengue salchicha de Frankfurt en algún estadio de béisbol, en Francia tocado con boina de artista bohemio (me lo imaginaba también muerto, como en una ensoñación соmpulsiva, fantasía esta cuya consecuencia directa fue que se me quitaron las ganas de desayunar).
Plus tard, assis sur un rocher, enveloppés dans les peignoirs d’Amarildo et de Sigl’rida, ils observent, rêveurs, les mille étoiles au-dessus d’eux, la lune, la nuit, la mer sombre el tranquille. — Ce que c’est beau ici. — C’est ta maison, non ? — Tu es fou !
Más tarde, sentados sobre una roca, envueltos en los albornoces de Amarildo y Sigfrida, miran arrobados el millar de estrellas que hay sobre sus cabezas, la luna, la noche, el mar oscuro y en calma. —Esto es precioso. —Es tu casa, ¿no? —¡Estás loco! —¡Lo sé!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test