Translation for "révolteurs" to spanish
Translation examples
Je n’étais pas un révolté.
No era yo un rebelde.
Nous n’étions pas des révoltés.
No éramos rebeldes.
Je suis comme lui... une révoltée.
Soy como él… una rebelde.
Je pense que c’était surtout un révolté.
Creo que era sobre todo un rebelde.
Pourquoi s’était-il toujours révolté ?
¿Por qué había sido tan rebelde?
Je ne suis pas un révolté. Je suis tout le contraire.
No soy un rebelde, todo lo contrario.
Il n'y avait pas de tyrans, puisqu'il n'y avait pas de révoltés ;
No había tiranos puesto que no había rebeldes;
‘Aïcha n’a rien d’une révoltée.
Aisha no tiene nada de rebelde.
« Révolté… Ombrageux… » Cela suffisait !
«Rebelde… Sombrío…» Eso bastaba.
Wati le révolté ne répondait pas.
Wati el rebelde no respondía.
Ils l’avaient enfermé pour esprit de révolte, et pour esprit de révolte ils l’ont sorti.
Lo metieron por revoltoso y por revoltoso lo sacaron.
Tous ces révoltés, ces schizoïdes se ressemblent.
Todos esos revoltosos esquizoides se parecen.
Erreur. Car dans les révolutions le révolté, ce n’est pas le peuple, c’est le roi.
Error. Pues en las revoluciones el revoltoso no es el pueblo, es el rey.
Il dit probablement la vérité lorsqu’il explique ses rapports avec les chefs visibles du mouvement de révolte.
Probablemente dice la verdad cuando explica sus relaciones con los cabecillas visibles del movimiento revoltoso.
Dans celle-ci, Son Éminence, après avoir approuvé le châtiment « justement mérité par ceux qui ont désobéi et se sont révoltés », donne cet avertissement :
En ella, tras aprobar el castigo «justamente merecido por los desobedientes y revoltosos», Su Ilustrísima previene:
Il envoya alors Gaucher de Châtillon négocier directement avec les chefs des révoltés et les assurer des bonnes intentions de la comtesse Mahaut.
Entonces, envió a Gaucher de Châtillon a negociar directamente con los jefes de los revoltosos y darles seguridades sobre las buenas intenciones de la condesa Mahaut.
Qu’était-il donc arrivé à cette petite, à cette enfant si passionnée, si révoltée, après avoir épousé le premier venu, comme pour fuir la maison familiale ?
¿Qué le había ocurrido a su pequeña, a aquella criatura tan apasionada y tan revoltosa para que hubiera decidido casarse con el primer recién llegado, como si lo único que verdaderamente deseara fuera huir de la casa paterna?
En un lieu que nous appelions « de la Vega Royale », les Espagnols firent plus de cinq cents prisonniers qu'ils enfermèrent dans une enceinte clôturée, réserve-prison pourvue de meurtrières pour tirer sur les révoltés dont je ne savais que faire.
En un lugar que ya llamábamos “de la Vega Real ”, hicieron los españoles más de quinientos presos que encerraron en un recinto cercado, coto-prisión con troneras para disparar sobre los revoltosos, sin que yo supiese que hacer con ellos.
Là, oui, la jeune fille anxieuse bougea et dit, timide et audacieuse, C’est si loin, mais elle se corrigea aussitôt, ne sachant pas très bien qui louer ou blâmer, les résignés ou bien ce révolté, C’est toi qui sais.
Aquí, sí, se movió ansiosa la moza y dijo, tímida y osada, Tan lejos, pero se corrigió luego, no sabiendo bien a quién alabar o censurar, si a los conformados o a este revoltoso, Tú sabrás.
Il m’a raconté qu’il avait toujours été révolté.
Él me contó que siempre había sido muy díscolo.
Priam n’a-t-il pas fait tuer plusieurs de ses fils qui s’étaient révoltés ?
¿Príamo no ha matado a hijos díscolos?
C’est seulement dans des cas extrêmes de révolte, comme celui de José Revueltas, qu’il se résigne à les mettre en prison.
Solo en casos de díscolos extremos, como el de un José Revueltas, se resigna a mandarlos a la cárcel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test