Translation for "réjouissant" to spanish
Réjouissant
Translation examples
aplausos
Nul ne pouvait se réjouir de cela, et Art et Nirgal paraissaient épuisés. Un moment, chacun resta immobile et silencieux. Personne ne savait ce qu’il convenait de faire ensuite.
Aquello no podía satisfacer a nadie. Art y Nirgal parecían exhaustos. Cuando los aplausos se apagaron todos se quedaron sentados, sin saber que hacer.
Vaisey, le poursuiveur de Serpentard, il a pris un Cognard en pleine tête pendant l’entraînement d’hier et il a encore trop mal pour pouvoir jouer ! Mieux encore : Malefoy est malade lui aussi, il a déclaré forfait ! — Quoi ? s’exclama Harry en faisant volte-face pour la regarder dans les yeux. Malade ? Qu’est-ce qu’il a ? — Aucune idée mais c’est excellent pour nous, dit Ginny d’un ton réjoui. Ils ont mis Harper à sa place.
Harry se remontó alrededor del perímetro de los terrenos, buscando alrededor por la Snitch y manteniendo un ojo en Harper, que estaba zigzagueando más abajo que él. Después una voz que era irritablemente diferente al comentador habitual comenzó. –Bueno, ahí van, y creo que todos estamos sorprendidos al ver el equipo que Potter ha organizado este año. Muchos pensaron, dado el irregular desempeño de Ronald Weasley como Guardián el año pasado, que estaría fuera del equipo, pero claro, una amistad cercana con el Capitán también ayuda…- Estas palabras fueron recibidas con burlas y aplausos del extremo de Slytherin.
C’est notre nature de nous réjouir de ce que nous avons.
Es propio de nosotros fijarnos en las cosas buenas.
— Je m’en réjouis. Et la bonne, alors ?
«Y cuál es la buena, entonces.»
– Quoi qu’il en soit, je me réjouis qu’il se soit révélé à moi.
Bueno, pues estoy contenta de que se me apareciera.
Je me réjouis que tu ne manques pas de compagnie.
Me alegra saber que no te falta buena compañía.
Estela, sa secrétaire, n’avait pas l’air réjoui.
Estela, su secretaria, no tenía buena cara.
Ayez le bon sens, l’intelligence de vous réjouir !
¡Alegraos! Tened el buen sentido y la capacidad de alegraros.
Est-ce que j’accepte bien ma grossesse, est-ce que je m’en réjouis ?
¿Debo interpretar este embarazo como algo bueno, y recibirlo con los brazos abiertos?
— Un penny pour tes pensées. — J’étais en train de me réjouir de la chance que j’ai.
—¿En qué piensas? —Me felicitaba a mí mismo por mi buena fortuna.
Tu es de bon conseil. » Et tu réjouis mon cœur, songea-t-il.
Tus consejos son buenos. —Y alegras mi corazón, pensó.
Elle aurait bientôt une excellente raison de se réjouir de sa réserve.
Pronto tendría una buena razón para alegrarse de su prudencia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test