Translation for "rugir" to spanish
Translation examples
Quel était ce rugissement ?
¿Qué eran esos rugidos?
Cela devint un rugissement.
Se convirtió en un rugido.
C’était un rugissement de jubilation.
Eran un rugido de júbilo.
Un rugissement lui répondit.
La respuesta fue un rugido.
Le rugissement était assourdissant.
El rugido era ensordecedor.
Le rugissement d’une moto.
El rugido de una motocicleta.
Rugissement de la foule.
Rugido de la multitud.
Ce n’était pas le rugissement de Saphira.
El rugido no era de Saphira.
Il y eut un rugissement étouffé.
Siguió un estruendo terrible.
Le bruit s’était transformé en rugissement.
El ruido se tornó estruendo.
Il y eut un rugissement, un coup de tonnerre.
Se oyó un estruendo, como el de un trueno.
Dehors, les cris et les rugissements continuaient.
Fuera, seguían el estruendo y los vítores.
On entendit un rugissement à l’extérieur.
Se oyó un gran estruendo afuera.
Le reste fut couvert par le rugissement du scooter.
El resto se perdió en el estruendo del motor.
Des mots se firent entendre au-dessus du rugissement.
Las palabras se elevaban por encima del estruendo.
La voix de Wanda fut noyée dans le rugissement.
La voz de Wanda quedó ahogada por el estruendo.
Le rugissement s’interrompit soudain.
El bramido se interrumpió de repente.
Un rugissement violent éclata autour d’eux.
Un martilleante bramido explotó.
Un rugissement monta du dessous.
Se oyó un bramido procedente de abajo.
Le bâtiment s’enflamma avec un rugissement.
La estructura estalló en llamas con un bramido.
Il retomba sur le toit en rugissant.
Cayó de espaldas al techo lanzando un bramido.
Le rugissement de fureur des gnomes fut cataclysmique.
El bramido de furia que surgió de los gnomos fue aterrador.
Puis, avec un joyeux rugissement, elle le suivit.
Luego, con un enorme y entusiasta bramido le siguieron.
D’autres rugissements de rage émanèrent de l’avant-garde ;
En la vanguardia sonaron más bramidos de furia;
Un rugissement angoissé jaillit de sa bouche molle.
De su boca abierta surgió un angustiado bramido.
— Et pourquoi doit-on rugir, feuler, glapir ?
—¿Bramar, rugir, aullar?
entendis-je encore rugir Xemerius juste avant d'atterrir en 1782.
—oí bramar aún a Xemerius, y un instante después había saltado al año 1782.
Mais un silence de mort régnait, brisé de loin en loin par le rugissement d’une cataracte ou par le cri d’un oiseau qui avait réussi, Dieu sait comment, à survivre.
Sólo se oía el bramar de las aguas y el grito de algún pájaro que había logrado sobrevivir.
Sans laisser à leur chef le temps de rugir de rage, les deux autres créatures bondirent sur les elfes en faisant tournoyer leur longue épée.
Pero antes de que pudiera siquiera bramar de rabia, los otros dos demonios saltaron hacia ellos con las espadas destellando.
La ligne se déroulait depuis le dévidoir sous l’arme, et des mailles lestées enveloppaient le tigre de tonnerre rugissant comme une toile d’araignée.
La cuerda salió de debajo de la barriga del arma, sus hebras con pesos engulleron como una tela de araña al tigre del trueno que no dejaba de bramar.
L’un des orques parvint à s’arrêter juste avant la zone enchantée, tandis qu’un autre s’y engouffrait en rugissant, la tête la première, et que le troisième la contournait. — Il traverse !
Uno de los orcos se las ingenió para frenarse antes de colarse en la zona encantada, en tanto que otro se limitó a bramar mientras cargaba de cabeza, y el tercero viró hacia un lado. —¡Lo atraviesa a la carga!
C'était une sorte de grondement, de rugissement et de claquement, et au même moment Atréju sentit que la masse du rocher dans lequel il se trouvait se mettait à trembler et il perçut le craquement de blocs de pierre qui déboulèrent le long des parois avec un bruit de tonnerre.
Era un rugir y un bramar y un resonar y, al mismo tiempo, Atreyu sintió que toda la roca en que estaba se movía y oyó los bloques de piedra que, fuera, caían con estrépito por las laderas de la montaña.
J’ai prié les dieux qu’elle ait déjà commencé à se déplacer car Polyphème a poussé un rugissement de rage, saisi le rocher le plus proche (en l’occurrence sa porte d’entrée) et l’a projeté dans la direction de la voix d’Annabeth.
Yo rezaba a los dioses para que ella se fuera moviendo mientras hablaba, porque Polifemo empezó a bramar furioso, agarró la primera roca que encontró (que resultó la de la entrada) y la arrojó hacia donde sonaba la voz de Annabeth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test