Similar context phrases
Translation examples
Une espèce de roquette.
Una especie de cohete.
Avec de vraies roquettes et tout...
Con cohetes de verdad y todo…
Ils n’utiliseront pas leurs roquettes.
No se van a arriesgar a utilizar cohetes.
— Dans quoi ? Les lance-roquettes ?
–¿En qué? ¿En ciencia avanzada de cohetes?
Elle reposa son lance-roquettes.
Ella soltó el cohete de su hombro.
Roquettes, mortiers ou autres ?
Cohetes o lanzagranadas, por ejemplo.
Uhij… hurlement de roquettes.
Uij… Aullido de los cohetes.
D’autres roquettes furent tirées.
Otro cohete explotó cerca.
— Balancez quelques roquettes à ces salopards !
—¡Lancen algunos cohetes sobre esos bastardos!
Une seule des roquettes parvint au but ;
Sólo uno de los cohetes les alcanzó.
— Et vous disiez qu’il y a des gazpachos de roquette ?
– ¿Y dice usted que hay gazpachos de orugas?
— De roquette, oui monsieur, il n’y a pas de meilleure plante pour la salade, et dans le temps on en faisait une sauce excellente avec du miel, du vinaigre et du pain grillé.
– Con orugas, sí, señor, que no hay mejor planta para ensalada, y en el pasado se hacía con ella una salsa riquísima con miel, vinagre y pan tostado.
La conversation navigue de la situation politique aux séparatistes basques et à la mode féminine, en passant par la meilleure façon de cultiver la roquette et la supériorité de la laitue sauvage sur la laitue de serre.
Pasamos a hablar de la situación política y desembocamos en la cuestión de los separatistas vascos y de la moda femenina, sin olvidarnos de cuál es la mejor manera de cultivar oruga ni de debatir la superior calidad de la lechuga silvestre sobre la cultivada.
Le gazpacho de roquette, selon ce que raconte l’excellente Carmina Useros dans son Mille Recettes d’Albacete et de sa province, ce sont les bergers qui le préparaient, à même des pierres plates, et c’est encore la coutume de poser directement les galettes sur le marbre des tables rustiques.
El gazpacho de orugas, según cuenta la eximia Carmina Useros en “Mil recetas de Albacete y su provincia”, lo comían los pastores en las tortas dispuestas sobre las piedras, y aún es costumbre que muchos gazpachos se coman con las tortas directamente sobre las mesas de las cocinas rústicas.
Une fois nos commandes passées (j’ai choisi du magret de canard fumé sur salade tiède de roquette et de lolla rossa, suivi de saucisses purée à un prix qui aurait flanqué une crise cardiaque à chacun de mes pauvres parents), Jake a attaqué. — Bon, d’abord la bonne nouvelle : Heartland veut produire deux nouvelles séries.
Tras pedir nuestra comida (yo elegí pechuga de pato ahumada con ensalada caliente de oruga y lollo rosso, seguida de salchichas con puré de patatas, a un precio que les habría provocado un ataque al corazón a mis pobres padres), Jake me dijo: «Bien, la buena noticia es que Heartland quiere encargarte dos series más.»
Quand elles sont cuites, on les conserve dans une galetière, et à partir de ce moment-là on peut s’en servir pour transformer en gazpacho manchego des ragoûts d’escargots et d’herbe de rue, de gibier à poil de toute sorte, surtout de lapin de garenne et de lièvre, de filet de porc et de chorizo, de roquette, de pommes de terre, ou celui des bergers, typique du Bonillo, avec des pommes de terre, du jambon, de l’ail frais, des asperges sauvages, de la tomate, du piment, on peut faire des gazpachos de cèpes, maigres comme le gazpacho veuf des batteurs de blé, si réputé.
Cuando están cocidas se guardan en un tortero y a partir de ese momento se pueden utilizar para convertir en gazpacho manchego guisos de caracoles y collejas, de cualquier bestia cazada pero preferible el conejo de monte y la liebre, de lomos y chorizos, de orugas, de patata, o el de los pastores típico de El Bonillo con patatas, jamón, ajos tiernos, espárragos trigueros, tomate y pimiento, gazpachos de setas, viudos como el reputado gazpacho viudo de trilladores.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test