Translation for "ronchonnement" to spanish
Translation examples
– Je pense que tu n’en as pas, dit Michael, simplement tu ronchonnes tout le temps.
—A mí no me lo parece. Es solo que te quejas mucho —dijo Michael—.
Pour éviter les ronchonnements, il renvoya les présents des prétendants à leur famille ;
Y para no dar motivo de queja, devolvió los presentes a las familias de los pretendientes muertos.
Les commentaires ronchons du vieux le barbaient depuis la première courbe de la rivière.
Las quejas del anciano eran constantes desde la primera curva del río.
— Foutue saleté, ronchonne David Stern en secouant sa torche dans ses mains tremblantes.
—se queja David Stern mientras sacude una linterna con sus nudosas manos temblorosas—.
Tu dispenseras ainsi ta sagesse, tu apprendras à aimer par notre amour, et nous… eh bien, nous pourrons t’entendre ronchonner, bougonner, rouspéter, et…
Tú terminarás por compartir nuestra sabiduría y por aprender a amar con nuestro amor, y nosotros terminaremos por... oír tus refunfuños y angustias y quejas y...
C’est plus simple que de faire le tri, même s’il se doute que, quand on découvrira les sous-vêtements à l’intérieur du pantalon, ça va ronchonner.
Es más sencillo que tratar de separar el hatillo, aunque adivina que cuando encuentren la ropa interior dentro de los pantalones habrá quejas.
Aucun des adultes bougons et ronchons de Dundalis, très certainement ; pas plus, décida-t-il, que les autres enfants, trop engoncés dans leur sottise pour n’être jamais effleurés par de telles considérations.
Ciertamente, decidió, ninguno de los adultos de Dundalis con sus quejas y gruñidos, y ninguno de los otros niños, demasiado enfrascados en sus tonterías, serían capaces de ponderar tales sensaciones.
Mon message (et j’insiste lourdement, car c’est important) est, Essayons, autant que possible, de minimiser nos ronchonnements et nos doutes face aux tâches que nous devons parfois accomplir ici et qui, de prime abord, peuvent ne pas sembler très agréables.
Estoy diciendo (y lo estoy remarcando porque es importante): vamos a intentar, si podemos, minimizar las quejas y el cuestionarnos las tareas que en ocasiones se requiere que hagamos por aquí y que no son, a primera vista, tan agradables.
Philip, dont les ronchonnements avaient chassé son épouse de la pièce, continuait de contempler avec colère le rôti desséché dans sa cocotte, ignorant délibérément la présence de son frère. Quand il levait enfin les yeux, c’était pour aboyer : « Quoi ? »
Philip, cuyas continuas quejas habían hecho que su mujer abandonara la habitación, se quedó mirando fijamente el estofado reseco, ignorando de manera deliberada la presencia de su hermano. Cuando finalmente levantó la vista, Philip dijo:
Deudermont avait déjà navigué avec Wulfgar, et connaissait très bien l’elfe noir qui avait entraîné ce puissant guerrier. Il savait que Robillard se trompait. Mais il se tut, laissa le sorcier toujours ronchon exprimer sa contrariété par un chapelet de malédictions et de protestations. À vrai dire, le capitaine commençait à regretter d’avoir permis au grand barbare de se joindre à l’équipage de l’Esprit follet de la mer.
Deudermont, que había navegado antes con Wulfgar y que conocía bien al elfo oscuro que lo había entrenado, pensaba de otra manera. Pero no dijo nada, sólo dejó que el siempre malhumorado Robillard calmara su frustración con una retahíla de maldiciones y quejas. Lo cierto es que el capitán Deudermont empezaba a reconsiderar su decisión de permitir que Wulfgar se uniera a la tripulación del Duende del Mar, aunque ciertamente creía que se lo debía, por amistad y respeto.
Encore une bonne raison de ronchonner dans le troisième âge.
Otra cosa más de la que quejarse en la tercera edad.
Gillian avait obtempéré, non sans ronchonner et se plaindre.
Gillian lo había aceptado, aunque no sin refunfuñar y quejarse un buen rato.
Plus tard, de grommeler et de ronchonner avec ses compagnons de misère.
Después, se dedican a mascullar y quejarse con los compañeros de la pobreza.
Même Ahan cessa de ronchonner lorsqu’il entreprit de distribuer la nourriture dans un silence solennel.
Incluso Ahan dejó de quejarse mientas se ponía a trabajar y repartía comida en solemne silencio.
Je l’avais accompagné – dans ces cas-là, on aime bien ne pas être seul, vous savez – et il n’arrêtait pas de ronchonner contre la pluie.
Yo iba con él, porque como ustedes saben a una persona siempre le gusta más estar acompañad en esas circunstancias, y no paró de quejarse de la lluvia ni un momento.
À l’écouter ainsi ronchonner, ton épouse, Misty Marie, elle acquiesce de la tête ; jadis, c’est vrai, des tas de choses étaient différentes par ici.
Mientras lo escucha quejarse, tu mujer, Misty Marie, asiente con la cabeza: sí, por aquí han cambiado muchas cosas.
Elle était Dame Birgitte Trahelion et Capitaine-Générale de la Garde de la Reine, et elle pouvait ronchonner tant qu’elle voulait pourvu que ce fût en privé.
Era lady Birgitte Trahelion y capitán general de la Guardia Real, y podía rezongar y quejarse todo lo que quisiera, siempre y cuando lo hiciera en privado.
Il ressassa ce sujet pendant un moment, non parce qu’il aimait ronchonner, mais parce qu’il ne voyait pas d’autre moyen de garder le contrôle de la conversation.
Criticó ese punto durante varios minutos, no porque le gustara quejarse, sino porque no se le ocurría ninguna otra forma de controlar la conversación.
Ils reconnurent une compagnie d’infanterie du Kansas et commencèrent à ronchonner parce que leurs propres calots de tenue ne leur avaient pas encore été distribués ; il allait leur falloir prendre la mer coiffés de leurs vieux Stetson.
Reconocieron a una compañía de infantería de Kansas y empezaron a quejarse porque a ellos no les habían dado sus gorras de servicio aún y tendrían que viajar con sus viejos Stetson.
Sans laisser le temps à Nikwillig de se remettre à ronchonner, Duggan se lança dans une chanson qui avait pour thème une utopie naine mythique, une immense cité enfouie dans une profonde mine qui aurait réjoui Moradin en personne.
Antes de que Nikwillig pudiera volver a quejarse, Duggan de pronto entonó una canción sobre cierta mítica utopía de los enanos, una ciudad espléndida enclavada en una mina muy profunda que haría las delicias del mismísimo Moradin.
Il s’était levé, sans s’affoler, sans ronchonner.
Él se había levantado sin perder la serenidad, sin refunfuñar.
Elle ronchonne tellement contre les escaliers à Heston.
No para de refunfuñar por las escaleras en Heston;
Le grand animal cessa de ronchonner.
El enorme paquidermo dejó de refunfuñar.
Il me semble t’avoir souvent entendu ronchonner contre les restaurants.
Me parece haberte oído refunfuñar con frecuencia contra restaurantes y tabernas.
Oh arrêtez de ronchonner, la nature est la création de Dieu, il n'y a rien de mal à user de ses bienfaits.
Oh, deje de refunfuñar, la naturaleza es creación de Dios, no tiene nada de malo disfrutar de sus beneficios.
Il mit de l’ordre dans la pièce, pour que la femme de ménage ne ronchonne pas trop devant l’allure de tanière qu’avait prise la maison.
Arregló el desorden de la habitación cuidadoso de que la interina no refunfuñara más de la cuenta ante el aspecto de cubil de la casa.
« Oh, arrête de ronchonner, s’il te plaît ! » murmura Viola, trop absorbée dans la contemplation de la mer pour être véritablement irritée par son comportement.
—Ay, para ya de refunfuñar, ¿quieres? —murmuró Viola, demasiado concentrada en el mar para sentirse irritada de verdad.
Tout fatigués qu’ils étaient, les hommes mettaient du cœur à l’ouvrage et à leurs ronchonnements. Je n’ai pas remarqué de tire-au-flanc. Nul n’a déserté.
Tan cansados como estaban, los hombres se contentaban con refunfuñar mientras trabajaban. No vi a nadie haraganeando. Nadie desertó.
Sa défunte femme chérie avait heureusement partagé sa mauvaise humeur matinale tout au long de leur vie commune, si bien qu’à chaque petit-déjeuner, ils avaient pu ronchonner à loisir chacun dans son coin.
Su querida difunta esposa se despertaba con el mismo mal humor que él, de modo que los dos podían dedicarse a refunfuñar cada uno por su lado.
Il ronchonne par habitude, mais il est foncièrement satisfait.
Refunfuña por costumbre, pero en el fondo es un hombre feliz.
– Je déteste ce plan, a ronchonné Sadie.
—Este plan no me gusta nada —refunfuñó Sadie.
Agneta a ronchonné dans son sommeil, m’a tourné le dos.
Agneta refunfuñó, se viró de espaldas a mí y siguió durmiendo.
indignés, et n’entend même pas Maugis qui ronchonne, tout haut :
Continúa hablando, a través de los «chist» indignados, y ni siquiera oye a Maugis que refunfuña en voz alta:
« Si vous devez me traiter comme un invalide, je préfère que vous me laissiez seul », ronchonne-t-il.
«Si piensan tratarme como a un inválido, prefiero que me dejen solo», refunfuña.
Mais tout cela, la maladresse des paysans aussi bien que les froncements de sourcils et les ronchonnements d’Ali hodja, c’étaient des broutilles.
Pero la torpeza de los labriegos y los mohines y refunfuños de Alí Hodja no eran más que menudencias.
Tu n’as aucun égard pour ma santé, ronchonne la moelleuse Elitchka qui, avec l’âge, devient grognon.
No tienes el menor respeto por mi salud, refunfuña la blanda Elichka, que, con la edad, se vuelve gruñona.
 Ouais, mais Sarah y va en Posh Spice, a-t-il ronchonné au moment où je baissais le volume de la télévision.
—Ya, pero Sarah va a ir de Spice pija —refunfuñó mientras yo bajaba el volumen del televisor.
C’est ce qu’elle exprime sans équivoque dans un ultime ronchonnement qu’elle dose en durée et en volume pour marquer le coup sans cependant s’attirer de moi une remarque qui gâterait son avantage.
Es lo que expresa sin equívocos, en un último refunfuño que dosifica en duración y volumen para festejar su tanto sin por eso recibir de mi parte ninguna observación que arruinaría su ventaja. Todo eso se pierde gradualmente en lo inaudible.
Je l’entendis ronchonner tandis qu’il s’éloignait.
Lo oí rezongar cada vez más lejos.
Tandis que Garzón se mettait en route vers son objectif, je l’entendis ronchonner :
Mientras Garzón se dirigía a su labor, lo oí rezongar:
Il se mit à ronchonner dans sa barbe, pas encore remis de son stress culinaire.
Se puso a rezongar por lo bajo de malas pulgas, aún no recuperado de su estrés culinario.
Pas sans ronchonner, bâiller et râler comme quand elle avait six ans et qu’on s’ennuyait à l’église.
Al menos no sin ponerse a rezongar, bostezar y gemir como si tuviera seis años y nos estuvieran obligando a sentarnos en la iglesia de los adultos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test