Translation for "romanisée" to spanish
Romanisée
Translation examples
L’Espagne a été totalement romanisée.
España estuvo completamente romanizada.
Les invasions du territoire de l’empire par des communautés « barbares » de plus en plus efficaces et de plus en plus romanisées jouèrent un rôle.
Las invasiones de grupos de «bárbaros» más eficaces y profundamente «romanizados» procedentes de fuera del imperio desempeñaron un importante papel.
La durée éphémère des royaumes romano-bretons fut justement causée par le fossé qui opposait les populations romanisées aux envahisseurs.
La duración efímera de los reinos romano-bárbaros tuvo por causa precisamente el contraste insalvable entre las poblaciones romanizadas y los invasores.
Les Romains, qui le protégeaient, se retirèrent au début du Ve siècle et les Bretons romanisés se retrouvèrent ainsi abandonnés à un cercle d’ennemis redoutables.
Los protectores romanos abandonaron la isla a principios del siglo V dejando a los britanos romanizados rodeados de feroces enemigos.
Les gouvernements romanisés nous ont désenchantés. Ils aboutissent toujours à une séparation profonde entre Supérieurs et Subordonnés, les seconds étant bien sûr plus nombreux que les premiers.
Los gobiernos romanizados nos consternan porque siempre acaban por dividirse en poderosos y súbditos, siendo estos últimos mucho más numerosos que los primeros, por supuesto.
Arrière-petit-fils du fastueux et cruel Hérode le Grand, Agrippa est un play-boy juif totalement hellénisé, romanisé, comme les maharadjahs élevés à Cambridge au temps du raj.
Bisnieto del fastuoso y cruel Herodes el Grande, Agripa es un playboy judío totalmente helenizado, romanizado, como los maharajás educados en Cambridge durante la época del Raj.
— Je vous autorise à les poursuivre, vous aussi, répondit Syagrius. Mais ne prenez aucune initiative sans l’approbation de mon représentant. » Il adressa un signe à son lieutenant, un Wisigoth romanisé du nom de Gennadius.
–Podéis ir también vosotros -respondió Siagrio-, pero no toméis iniciativas de ningún tipo sin la aprobación de mi representante. – Hizo una seña a su lugarteniente, un visigodo romanizado llamado Genadio-. Irás tú -le ordenó-.
Un de ces notables, qui avait romanisé son nom druidique en Julius Sacerdos, dit fièrement, avant de poser sa tête sur le billot : « Un jour, on le tuera lui aussi, avec tous ceux qui lui auront adressé la parole, ne serait-ce qu’une fois.
Uno de esos notables, que había romanizado su nombre druídico y se hacía llamar Julius Sacerdos, sentenció con altivez, antes de colocar la cabeza en el tajo: «Un día lo matarán también a él, con todos aquellos que le hayan dirigido la palabra, aunque sólo sea una vez.»
La littérature romaine la plus ancienne à nous être parvenue sous une forme ou sous une autre, écrite au tournant des IIIe et IIe siècles av. J.-C. − il s’agit des vingt-six comédies de Titus Maccius Plautus et Publius Terentius Afer (que nous nommerons Plaute et Térence à partir d’ici) −, est constituée de versions soigneusement romanisées d’œuvres grecques. On y trouve des histoires d’amour malheureuses, ou des fables grotesques dans lesquelles des personnages sont pris pour d’autres. Quoique souvent situées à Athènes, elles fourmillent de plaisanteries sur les toges, les bains publics et les cérémonies du triomphe.
En realidad, la literatura más antigua que se conserva en mayor número, escrita aproximadamente a caballo de los siglos III y II a. —las veintiséis comedias de Tito Maccio Plauto y Publio Terencio Afer («Plauto» y «Terencio» a partir de ahora)— son versiones cuidadosamente romanizadas de predecesores griegos, que presentan desventuradas historias de amor y cuentos absurdos de identidades equivocadas a menudo situadas en Atenas, aunque también salpicadas de bromas sobre togas, baños públicos y desfiles triunfales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test