Translation for "rivé" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
— Aye, oui, acquiesça Rine, les yeux rivés sur le banc.
—Ya, bueno. —Rin miró ceñuda el banco—.
Matty est assis sur un banc, les yeux rivés au sol, devant lui.
Matty está en un banco, con la mirada fija en el suelo.
Pendant ce temps, il s’était assis sur le banc, les yeux rivés à la bouteille.
A todo esto mi padre se había sentado en el banco, con los ojos clavados en la botella que yo sostenía.
Assise sur un banc, les yeux rivés sur le mur crasseux : sœur Claudia.
Sentada en un banco, con la mirada fija en una sucia pared, estaba sor Claudia.
Et c’est alors que je l’ai enfin vue. Elle était assise sur un banc en pierre, les yeux rivés à la fontaine.
Y entonces la vi. Estaba sentada en un banco de piedra y observaba la fuente.
Assise sur le banc de bois près du cercueil, Mimi, une voisine, a les yeux rivés sur la défunte.
En el banco de madera que hay junto al ataúd está sentada Mimi, una vecina, quien mira fijamente a la muerta.
Sous l’arbre était rivé au sol un banc de fer forgé, où un écureuil roux faisait ses acrobaties.
Debajo del árbol se encontraba un banco de hierro forjado donde hacía equilibrios una ardilla roja.
Elle était assise sur un banc, les yeux rivés sur l'écran de son téléphone depuis qu'il avait sonné une demi-heure plus tôt.
Estaba sentada en un banco, con los ojos clavados en la pantalla de su teléfono desde que había sonado hacía ya media hora.
Les yeux rivés sur le rétroviseur latéral, Dominic Martini avait assisté aux scènes de violence qui s’étaient déroulées à l’intérieur de la banque.
Martini, con la vista fija en el retrovisor lateral, había presenciado la escena de violencia que se había desarrollado en el interior del banco.
Bryson tourna la tête et aperçut un autre policier, juché sur un banc, les yeux rivés à une grosse paire de jumelles.
volvió la cabeza y vio a otro policía uniformado de pie sobre un banco y con prismáticos potentes sobre el rostro.
Le regard de Nora était rivé au rivage.
Nora Acton miraba con fijeza la orilla.
Il tenait le regard rivé sur la rive de Triana.
Tenía la mirada fija en la orilla de Triana.
Je m’assis sur la plage, les yeux rivés sur la mer. C’est là que Rod Baleen me trouva, ce soir-là.
Me senté en la orilla y me quedé mirando el agua hasta que Rod Baleen me encontró allí aquella noche.
Les nymphes grognèrent, mais s’écartèrent, révélant un jeune homme agenouillé au bord de l’étang, les yeux rivés sur l’eau.
Las ninfas gruñeron, pero se separaron y les dejaron ver a un joven arrodillado en la orilla de la charca que miraba fijamente el agua.
Une fois l’offrande terminée, Ner’zhul s’assit au bord de l’eau et attendit les yeux rivés sur les profondeurs lumineuses du bassin.
Su ofrenda había sido completada, Ner’zhul se sentó en la orilla del agua y esperó con la mirada perdida en sus profundidades radiantes.
Les yeux toujours rivés au sol, je descendis l’escalier rapide et m’avançai vers le bord de l’eau, sur les cailloux brûlants.
Sin dejar nunca de mirar hacia el suelo, bajé la inclinada escalerilla y me dirigí hacia la orilla, sobre los ardientes guijarros.
Les compagnons resserrèrent la corde autour de leurs tailles et repartirent en file indienne, les yeux rivés sur la piste à peine visible.
Los tres reforzaron la cuerda en la cintura y, en fila india, empezaron a avanzar por la irregular orilla del pantano, con los ojos fijos en el borroso sendero que seguían.
Réfugié au centre du bac, ses yeux étrangement brillants rivés sur le rivage d’en face, Gaul ressemblait à un félin prêt à bondir.
Gaul se había colocado lo más cerca posible del punto central de la embarcación con una expresión algo fuera de sí en los ojos, y había clavado éstos en la orilla opuesta, puesto de puntillas como si estuviese listo para saltar.
Neres se tourna vers Galad, s’avisa qu’il était allé s’entretenir avec les Fils et répondit, le regard rivé au-dessus du crâne de Nynaeve :
Neres miró a Galad, pero se encontró con que el joven se había apartado para hablar con los otros Capas Blancas, y luego volvió la vista hacia la gente en la orilla y masculló al aire, por encima de la cabeza de Nynaeve.
Mr Smart s’en était allé voir « un bout de Londres », et Jem, les yeux rivés sur le fleuve, fasciné par le pont de Westminster qui enjambait l’eau avant de plonger dans la masse lointaine des tours carrées et des flèches de l’abbaye de Westminster, s’efforçait de ne pas prêter attention aux badauds.
Haciendo caso omiso, hasta donde le era posible, de los curiosos que pasaban por la calle, Jem examinó con interés el río cercano –por cuya orilla había decidido pasear el señor Smart «para ver un poco de Londres»–, así como el puente de Westminster, que se arqueaba sobre el cauce y llegaba al lejano conjunto de torres cuadradas y chapiteles de la abadía de Westminster.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test