Translation for "revêche" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
La femme était du genre revêche.
La mujer era hosca.
« C’est ça que vous voulez ? » demanda-t-il d’un ton revêche.
—¿Esto es lo que quieres? —preguntó con tono hosco.
Ils devinrent revêches et me regardèrent furtivement.
Los indios se pusieron muy hoscos y me dirigían miradas de reojo.
Une fois de plus, elle put le contempler dans sa revêche nudité.
Lo veía de nuevo en su más hosca desnudez.
Sam semblait méfiant, Jonathan revêche.
Sam tenía una expresión cauta; Jonathan, hosca.
Elle a toujours son expression revêche plutôt qu’affligée.
La mujer sigue con la expresión hosca más que compungida.
avait questionné Louise d’une voix revêche. — C’est moi. — Vous avez besoin de quelque chose ?
—preguntó Louise con voz hosca. —Soy yo. —¿Necesita algo?
Elle vit en concubinage avec Lee Blanchard, le policier revêche.
Está juntada no conyugalmente con el hosco agente Lee Blanchard.
Une expression revêche traversa le visage du garçon, comme une ombre.
Una expresión hosca invadió las facciones del chico, como si fuera una sombra.
Ces témoignages montrent bien que l’homme avait un aspect revêche et rebutant.
Estos testimonios dejan claro que el buen hombre era de aspecto hosco y repelente.
Il leur présenta sa poule revêche.
También les presentó a su malhumorada gallina.
C’était sa vieille amie, la tenancière revêche de l’hôtel.
Era su vieja amiga, la malhumorada dueña del hotel.
— Laisse-moi une seconde ! Quel époux revêche et désagréable !
—Dame un segundo. Eres un marido gruñón y malhumorado.
Il avait le visage revêche d’un homme qui a toujours raison.
Tenía la cara malhumorada del hombre que siempre tiene razón.
Un chauffeur à l’air revêche mettait en marche le moteur de sa camionnette.
Un malhumorado conductor intentaba poner en marcha el motor de su camión.
Une employée revêche conduisit Samantha dans une pièce au fond d’un couloir.
Un empleado malhumorado llevó a Samantha a una sala pasillo adelante.
Elle frappa sèchement à la porte du capitaine et attendit sa réponse revêche.
Llamó bruscamente a la puerta del camarote del capitán y aguardó su malhumorada respuesta.
– Je n’aurai pas le temps de mettre la table plus tard, dit Grete plus revêche que jamais.
—Luego no tendré tiempo de hacerlo —dijo Grete, malhumorada como de costumbre.
— Eh bien, si je m’attendais... La femme regardait d’un air revêche dans la direction de Musashi.
—Vaya, mira por don... —La mujer miró malhumorada a Musashi.
Ces dernières années, le procureur était devenu de plus en plus revêche, rogue et cassant.
En los últimos años, se veía al fiscal cada vez más malhumorado, más brusco y antipático.
— Vous êtes bien revêche ce soir.
—Estás muy arisca, esta noche.
Je l’ai trouvée sèche et revêche.
Me pareció arisca y seca.
Ce n’était pas un homme maussade, ni revêche, ou menaçant.
El teniente no era un hombre huraño, arisco o amenazador.
À son physique, il aurait juré que, d’habitude, elle était plutôt revêche.
Por su físico, Maigret hubiera jurado que habitualmente era más arisca.
Il était si revêche que je me plaisais à le piquer. — Ah !
Precisamente porque era tan arisco me gustaba pincharlo. —¡Ja!
La Naine, revêche envers tout le monde, l’appelait M. Émile !
La Enana, que era arisca con todo el mundo, le llamaba Monsieur Émile.
La mine de Dolores se comporta comme une femme revêche et capricieuse.
La mina de Dolores lo trató como una mujer arisca y caprichosa.
Ils avaient enfermé la supérieure revêche et les plus flétries des nonnes dans leur chapelle ;
Habían encerrado a la superiora arisca y a las monjas más marchitas en su capilla;
Il vaudrait peut-être mieux qu’ils soient aussi revêches que moi, ou même plus ;
Casi preferiría verlos tan ariscos como yo, o más aún;
« Monsieur désire ? » La vendeuse était à l’image de sa voix revêche.
—¿Qué desea el señor? —La vendedora era la viva imagen de su voz arisca.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test