Translation for "repas du soir" to spanish
Translation examples
— Je préparais mon repas du soir
—Estaba preparando la cena de esta noche…
Voulez-vous partager notre repas du soir ?
¿Os gustaría compartir nuestra cena?
Cette nuit, après le repas du soir.
Esta noche, después de la cena.
Le domestique sert le repas du soir.
El criado sirve la cena.
Mon frère prépare le repas du soir.
Mi hermano prepara la cena.
Après le repas du soir, nous attendons.
Después de la cena, esperamos.
À la cuisine, on prépare le repas du soir.
Los cocineros preparan la cena en las cocinas.
Yasmine prépare le repas du soir.
Yasmine prepara la cena por la noche.
Je serai de retour pour le repas du soir à sept heures.
Volveré a las siete para la cena.
un lion qui pète après le repas du soir.
un león que ventosea después de la cena.
C’est après le repas du soir.
Eso fue después de la comida de la noche.
Ce sera bientôt le moment du repas du soir.
Es casi la hora de la comida de la noche.
Faites servir de bonne heure le repas du soir.
Haz que nos sirvan la comida temprano.
Malkiel Rosenbaum ramène un invité pour le repas du soir.
Malkiel Rosenbaum trae a un invitado para la comida de la noche.
Il y avait aussi des cannes à pêche, des hommes qui se procuraient leur repas du soir.
Había también cañas de pesca… hombres intentando capturar su comida de la noche.
Après le repas du soir, il sortit avec les autres et se cacha dans son bateau.
Después de la comida de la noche, se separó de los demás y se escondió en el bote.
Les mets étaient très variés, voire même inappropriés pour le repas du soir.
La variedad de alimentos era extensa, si bien algo inadecuada para una comida vespertina.
Durant le repas du soir, Ulvhilde fut tantôt heureuse au point de rire tout haut, malgré son manque d’habitude et sa modestie, des tours des jongleurs et des grossières plaisanteries des hommes, tantôt malheureuse en pensant à son amie très chère, au point que la reine dut la consoler plus d’une fois.
Aquella noche, durante el banquete, Ulvhilde se sentía unas veces tan feliz que a pesar de su timidez y la poca costumbre se reía a carcajadas de los comediantes y las burdas bromas de los hombres, y otras veces tan triste al pensar en la querida amiga, que la reina tuvo que consolarla en más de una ocasión.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test