Translation for "relation se" to spanish
Translation examples
« À propos de notre relation… » Notre relation ? De laquelle s’agit-il ? De ma relation avec Emma ?
«Acerca de nuestra relación.» ¿Nuestra relación? ¿La relación de quiénes? ¿De Emma y mía?
Mais la direction de la relation est elle-même une relation ;
Pero la dirección de la relación es, en sí misma, una relación;
La relation du pour-soi à la qualité est relation ontologique.
La relación entre el Para-sí y la cualidad es una relación ontológica.
Ainsi la relation du corps-point-de-vue aux choses est une relation objective et la relation de la conscience au corps est une relation existentielle.
Así, la relación entre el cuerpo-punto-de-vista y las cosas es una relación objetiva, y la relación entre la conciencia y el cuerpo es una relación existencial.
Nos relations – nos relations intimes – avaient débuté de cette façon.
Nuestra relación —nuestra relación personal— había comenzado de esa manera.
Relation univoque, sans doute, mais relation tout de même.
Relación unívoca, sin duda, pero relación al fin.
Sur notre relation.
A nuestra relación.
— J’ai des relations.
– Yo tengo relaciones.
— Dans vos relations
—… en sus relaciones
Quelle relation avais-tu avec lui ?
¿Qué relación tenías con él?
— À cause de nos relations ?
—¿Por nuestro parentesco?
« Une quelconque relation avec le défunt ? »
—¿Algún parentesco con el finado?
— Existe-t-il une quelconque relation entre nous deux ?
—¿Tengo algún parentesco con él?
et pour ce qui est de ses relations, elles sont mieux que bonnes.
y en cuanto al parentesco, es más que bueno.
Les alliances de circonstances et les relations familiales.
Parentescos y alianzas impías.
Par exemple, quelle est la relation familiale entre Herr Glaser et Alexandra ?
Por ejemplo, ¿cuál es el parentesco entre Herr Glaser y Alexandra?
Maintenant, je sais qu’une partie du mystère était due à ta relation avec Borric.
Ahora ya sé que parte del misterio era la verdad de tu parentesco con Borric.
On ne lui connaissait pas de relations intimes et pratiquement pas de relations superficielles.
No se le conocen amistades íntimas ni casi amistades superficiales.
Je me suis échappé parce que j’avais des relations.
Yo escapé porque tenía amistades.
Mais cette relation n’était-elle pas malsaine ?
Sin embargo, ¿no era la suya una amistad malsana?
— Je serai navrée de rompre les relations avec vous ;
—Lamentaría romper una amistad;
J’ai des relations de premier ordre.
Tengo amistades de primer orden.
— Des relations récentes, dit-il.
–Una amistad reciente -repuso él.
— Je compte sur tes nombreuses relations
—Cuento con sus muchas amistades.
— Des relations datant d'une lointaine époque. »
—Son amistades de hace mucho tiempo.
— Certainement. — On me questionnera sur nos relations.
—Seguro. —Me preguntarán algo sobre nuestra amistad, seguramente.
— En relation d’affaires ?
—¿Tratos comerciales?
Et toi, as-tu déjà été en relation avec lui ?
¿Alguna vez has tenido tratos con él?
— Et sur le plan des relations sociales ?
–¿Y socialmente, los tratas?
quand avait-elle entretenu des relations avec la EL ?
¿Cuándo había tenido tratos con la EL?
Et nous n’avons aucun différend dans nos relations commerciales avec eux ;
Y no tenemos problemas en nuestros tratos con ellos;
Son père était une relation d’affaires de mon père.
Su padre había tenido tratos con el mío.
Où est la franchise de nos relations ?
¿Dónde está la franqueza de nuestro trato?
Je ne connaissais pas ses relations. — Et à Bath ?
No tenía trato con sus conocidos. –¿Y en Bath?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test