Translation for "rebâtir" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
— Vous allez rebâtir la tour, j’en suis sûr.
-Estoy seguro de que querréis reconstruir la torre.
Nous pourrions commencer à rebâtir ton empire.
Podríamos comenzar a reconstruir tu imperio.
Laissez-nous vous aider à rebâtir la Primeterre.
Dejen que ayudemos a reconstruir la Tierra Datum.
Il allait devoir rebâtir sa vie, comprit-il soudain.
Se percató de que tenía que reconstruir su vida.
Cependant, nous pouvons toujours rebâtir la Doctrine.
Pero siempre podemos reconstruir la Doctrina.
Grâce à vous, nous avons pu rebâtir une partie de ce que nous avions perdu.
Gracias a vosotros hemos sido capaces de reconstruir algo que se había perdido.
Notre tâche est de rebâtir un monde paisible.
Es nuestra misión reconstruir el mundo y convertirlo en un lugar pacífico.
Ça ne sert à rien de rebâtir la fortune familiale.
No tiene sentido reconstruir la fortuna familiar.
travaillant pratiquement seul, il avait réussi à en rebâtir cinq.
logró reconstruir cinco trabajando casi él solo.
Le revenu des terres doit servir à rebâtir la cathédrale.
Los ingresos procedentes de la tierra están destinados a reconstruir la catedral.
Il doit brûler le monde de sa flamme, détruire et rebâtir Rome. — Où est-il ?
Arrasará el mundo con su llama, asolará Roma y después la reedificará. –¿Dónde está?
Une maîtresse d’Henri IV a rebâti le château là où il est et y a joint la forêt.
Una amante de Enrique IV hizo reedificar el castillo precisamente en el mismo lugar donde ahora se levanta, y le agregó el bosque.
Le prieur engagerait Tom pour rebâtir l’église, ils habiteraient tous ici dans cette belle maison et ils auraient tous les jours du potage avec des os de viande et du pain.
El prior tendría que contratar a Tom para que reedificara la iglesia y todos ellos vivirían aquí, en esta hermosa casa y tendrían potaje y pan bazo por los siglos de los siglos.
Le résultat du chevalier Petty n’est pas impossible, puisque la nécessité de rebâtir Londres a dû créer une immense quantité de nouveaux revenus ».
El resultado del caballero Petty no es imposible, puesto que la necesidad de reedificar á Londres ha debido crear una inmensa cantidad de nuevas rentas» (página 63).
qu'il leur soit permis d'oublier dix-huit siècles barbares, hypocrites et laids, de remonter de la mare à la source, de revenir pieusement à la beauté originelle, de rebâtir le Grand Temple au son des flûtes enchantées et de consacrer avec enthousiasme aux sanctuaires de la vraie foi leurs cœurs toujours entraînés par l'immortelle Aphrodite. Pierre Louÿs
Que les sea permitido olvidar dieciocho siglos bárbaros, hipócritas y deformes, remontar de la charca al manantial, regresar piadosamente a la belleza primitiva, reedificar el Gran Templo al son de las flautas encantadas y consagrar con entusiasmo en los altares de la verdadera fe sus corazones siempre arrebatados por la inmortal Afrodita. Pierre Louÿs
En huit années, ce même petit vieillard, qui avançait ainsi qu’une plume poussée par le vent, avait si bien administré les finances de l’Église, si bien taxé les adultères, les sodomites, les incestueux, les voleurs, les criminels, les mauvais prêtres et les évêques coupables de violence, vendu si cher les abbayes, fait contrôler si justement les ressources et biens ecclésiastiques qu’il s’était assuré les plus gros revenus du monde et possédait les moyens de rebâtir une ville.
En ocho años este viejo, que avanzaba como sí fuera una pluma empujada por el viento, había administrado tan bien las finanzas de la Iglesia, había multado tan bien a los adúlteros, sodomítas, incestuosos, ladrones, criminales, malos sacerdotes u obispos culpables de violencias, había vendido tan caras las abadías y vigilado con tanta precisión los ingresos de todos los bienes eclesiásticos, que se había asegurado las mayores rentas del mundo y había podido reedificar una ciudad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test