Translation for "ravager" to spanish
Translation examples
Pour dire le ravage.
Para explicar los estragos.
Responsables de mes « ravages » ?
¿Responsables de mis “estragos”?
pas plus que ses ravages.
tampoco sus estragos.
— Quel genre de ravages ?
–¿Qué clase de estragos?
Mais les ravages dont ils sont les proies ?
¿Y los estragos de los que son víctimas?
Des ravages, je vous dis.
Causaba estragos, le digo.
Elle était ravagée par la fatigue.
El cansancio hacía estragos en ella.
La gale y faisait des ravages.
La sarna había hecho estragos en ellas.
La faim faisait des ravages.
El hambre hacía estragos.
L'honneur fait des ravages.
El honor hace estragos.
l’étranger n’aspire qu’à opprimer, ravager et piller ;
para Maquiavelo, el extranjero sólo aspiraba a oprimir, asolar y saquear;
— Équitable de piller mes châteaux, de pendre mes sergents, de ravager mes moissons !
—¡Justo saquear mis castillos, ahorcar a mi gente y arrasar mis cosechas!
— C’est peut-être un commando envoyé pour ravager la côte, suggéra Sadi.
—Es posible que sean merodeadores enviados para saquear la costa —sugirió Sadi.
Donnez du fourrage à vos chevaux ! » À ce signal, la Horde se déchaînait, se livrant au pillage, commettant viols, ravages et massacres.
¡Dad de comer a vuestros caballos!», y ésa era la señal para que la horda se desbocara, saqueara, violara, destruyera y matara.
Mason, le soldat, courant derrière Harpes le démon pour ravager la rivière depuis Cave in Rock jusqu’à la côte du Sucre ;
el soldado Masón, asociado con el malvado Harpes para saquear el río desde la Roca Horadada hasta la Costa del Azúcar;
Ils se présentèrent avec des poignards, des torches, des arcs et des béliers pour ravager et mettre à sac les mêmes villages qu’ils razziaient depuis des années.
Llegaban con cuchillos y antorchas, con arcos y arietes, para arrasar y saquear las mismas aldeas que saqueaban y arrasaban desde hacía años.
Il n’y a pas de villes à piller ni à brûler dans la steppe, pas de forteresses ennemies à assiéger ni à affamer jusqu’à la soumission, pas de récoltes à ravager ni à saisir. Or les soldats kitans œuvrent pour l’homme qui réclamera par la suite la confiance des nomades.
En las estepas no existían ciudades que se pudieran saquear y quemar, ni fortalezas enemigas que se pudieran sitiar y someter por hambre, ni cosechas que se pudieran destruir o capturar, y actuaban en nombre del hombre que tenía la necesidad de reclamar la confianza de los nómadas después del conflicto.
Sans avoir une idée bien positive de la peine que j’encourais, il était évident pour moi que les jeunes gars du village ne devaient pas aller dans les environs ravager les maisons des gens bien posés et rosser les jeunes gens studieux de l’Angleterre sans attirer sur eux quelque punition sévère.
Sin tener idea clara de cuáles eran las penalidades en que había incurrido, para mí era evidente que los muchachos de la aldea no podrían recorrer la comarca para ir a saquear las casas de la gente y acometer a los jóvenes estudiosos de Inglaterra, sin quedar expuestos a severos castigos.
Est-ce ma faute si le vaillant peuple de Libye tombé si bas est contraint de ravager sa patrie et de faire couler son sang telle une rinçure immonde tandis que les manipulateurs se réjouissent de son martyre en attendant de le délester de sa dernière chemise ?
¿Acaso es culpa mía si el valiente pueblo libio ha caído tan bajo y se ve obligado a saquear su patria y a hacer correr su sangre como si fuera un inmundo enjuagatorio mientras los manipuladores se alegran de su martirio en espera de robarle su última camisa?
Un jour, un individu au nom imprononçable, originaire de Thèbes, se présenta et déclara qu’il s’occuperait de l’armée, qu’il paierait la solde des hommes et leur fournirait des vivres. Il voulait les enrôler afin de ravager la région qu’habitaient des tribus indigènes. Mais lorsqu’il se montra avec quelques chariots de farine, d’ail et d’oignons, on lui jeta ses oignons à la tête et le chassa à coups de pied dans le derrière. La coupe était pleine.
Un día llegó uno de nombre impronunciable que era oriundo de Tebas y dijo que quería tomar al ejército a sus expensas, que pagaría el estipendio y proporcionaría víveres. Quería llevarles a sus órdenes a saquear las zonas habitadas por las tribus indígenas, pero cuando se presentó con algún carro de harina, de ajos y de cebollas la emprendieron a patadas en el trasero con él y le tiraron encima las cebollas hasta que desapareció. Era la gota que colmaba el vaso.
Il allait tuer pour elle, ravager, détruire tout ce qui se trouverait sur son passage.
Por ello quería matar, destrozar, destruir todo lo que se pusiera en su camino.
— Il s’agit d’une bombe à fragmentation qui provoque des ravages dans un rayon de vingt mètres.
– La bomba es capaz de destrozar cualquier cuerpo que se encuentre dentro de un radio de veinte metros.
Moi, si je trouvais un moyen pour mourir dans la dignité, et si j’avais la certitude que ma famille n’en serait pas ravagée, je le ferais.
Si yo supiera una manera de morir con dignidad, y si no supiera que iba a destrozar a mi familia, lo haría.
Il lui vient à l’esprit qu’Arthur et ses amis pourraient vouloir ravager son appart à cause de sa trahison, et cette idée le fait se plier en deux de rire.
Se le ocurre que tal vez Arthur y sus amigos quieran destrozar su ap en venganza por su traición, y la idea hace que se retuerza de risa.
Comme elle était située un peu au dehors du point où s’annonçait le Creek-Glycérine, ses hôtes ne pouvaient pénétrer sur le plateau réservé, ni ravager, par conséquent, les plantations nouvellement faites.
Como estaba situado un poco más fuera del punto donde comenzaba el arroyo de la Glicerina, sus huéspedes no podían penetrar en la meseta reservada ni destrozar, por consiguiente, las nuevas plantaciones.
Sire, si on ne laisse pas notre mission sacrée poursuivre son œuvre jusqu’à ce qu’on ait extirpé du pays l’hérésie, je crains qu’aux accents du cor de Roland on n’appelle nos ennemis au combat et que cette Lame ne fasse des ravages parmi ceux qui nous sont chers. »
Señor, si a nuestra Sagrada Misión no se le permite continuar con su trabajo hasta que la herejía sea erradicada de la tierra, me temo que la llamada del cuerno de Roldan reunirá a nuestros enemigos para la batalla y que su Espada destrozará todo aquello que más queremos.
Que de fois, au milieu de ses tortures, dont aucune description ne saurait donner l’idée, Boxtel fut-il tenté de sauter la nuit dans le jardin, d’y ravager les plantes, de dévorer les oignons avec les dents, et de sacrifier à sa colère le propriétaire lui-même s’il osait défendre ses tulipes.
Cuántas voces en medio de sus torturas, de las que ninguna descripción podría dar una idea, Boxtel estuvo tentado de saltar por la noche al jardín, destrozar las plantas, devorar las cebollas con los dientes, y sacrificar a su cólera al mismo propietario si se atrevía a defender sus tulipanes.
Nous pourrions ravager toutes leurs installations.
Podemos destruir todos los edificios del planeta.
(Du verbe ravager ; endommager gravement, détruire par une action violente ;
(«Devastar», verbo, destruir, arruinar o asolar;
L’école ne me considérait plus comme responsable de l’incendie qui avait ravagé le gymnase. Je n’étais plus recherché par la police.
Ahora ya no me acusaban de destruir el gimnasio y la policía no seguía buscándome.
Hélium me proclamera Jeddak des Jeddaks, même si je dois ravager un monde pour réussir mon plan.
Helium me proclamará jeddak de todos los jeddaks aunque tenga que destruir el mundo para cumplir mis propósitos.
— Vous savez tous que Beakkal est ravagée par une peste botanique qui menace de détruire l’ensemble de l’écosystème.
—Todos estáis enterados de la desgracia que aflige a Beakkal, asolada por una plaga botánica que amenaza con destruir su ecosistema.
Anakin tourna les poignets, dans l’espoir que sa lame ravage un peu plus le processeur du droïde.
Anakin sacudió la muñeca con la intención de hacer un corte más profundo en la cabeza y destruir una porción mayor del procesador del droide;
— Ce n’est pas un boulet de canon qui aurait pu ravager la moitié de la Sibérie, monsieur Sharp. — Monsieur Sharp ! répéta Bovril.
—Ninguna bala de cañón puede destruir la mitad de Siberia, señor Sharp. —¡Señor Sharp! —repitió Bovril.
Et c’est la façon dont cette citation est devenue un viatique pour une autre population de pénitents, ou la même, découvrant qu’ils avaient commis une seconde faute : ravager la planète, d’accord ;
La cita se ha convertido en un viático para otra población de penitentes —o la misma— que ha descubierto que había cometido un segundo error: destruir el planeta, de acuerdo;
Maintenant, j’apprenais que j’avais quasiment ravagé toute la région du nord-ouest des États-Unis, et manqué réveiller le monstre le plus horrible que les dieux aient jamais emprisonné.
Y de pronto descubría que me había faltado muy poco para destruir el noroeste de Estados Unidos y para despertar al monstruo más horrible que habían apresado los dioses jamás.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test