Translation for "réduire au silence" to spanish
Translation examples
Cela suffit pour nous réduire au silence.
Aquello bastó para que nos quedáramos todas en silencio.
pour réduire au silence l’ennemi et le vindicatif.
para reducir al silencio al enemigo y al rebelde.[12]
À leur arrivée, il leur dérobait leur pouvoir pour les réduire au silence.
Cuando acudieron a él les quitó sus poderes y los cogió para sí, dejándolos en silencio.
Elle lui jeta un regard dur, comme pour le réduire au silence.
Lo miró con mala cara, deseando que guardara silencio.
L’angoisse de dire une bêtise achevait de me réduire au silence.
La angustia de decir una tontería acabó por reducirme al silencio.
cela coûta un millier de morts avant qu’on pût le réduire au silence.
aquello costó un millar de muertos antes de que se le pudiese reducir al silencio.
Je pense que Schotte avait commis une erreur et les Matarèse voulaient le réduire au silence.
Creo que cometió un error y el Matarese exigió su silencio.
Et il aperçut tout à coup la vérité : c’était Perry qu’il aurait dû réduire au silence.
Y de pronto lo vio claro: era a Perry a quien debió reducir al silencio.
Il avait pris la direction des opérations et le juge ne savait plus comment le réduire au silence.
Había tomado nota de las operaciones y el juez no sabía cómo reducirle al silencio.
Quelques-uns de nos hommes raillèrent leur timidité, mais Owain gronda pour nous réduire au silence.
Algunos de los nuestros hicieron burla de tanta timidez, pero Owain ordenó silencio con un gruñido.
Et il ne faudra guère de temps pour réduire au silence les mécontents.
No tardaremos mucho en silenciar las voces disidentes.
Des avions de chasse avaient été envoyés pour réduire au silence le nid de mitrailleuses.
Ordenaron que despegara un avión de combate para silenciar la artillería siria.
Comment pourriez-vous autrement réduire au silence ceux qui vous découvrent par hasard ?
¿Cómo podéis de otro modo silenciar a todos aquellos que tropiezan con vosotros?
Même s’il fallait, pour cela, réduire au silence ceux qui refusaient de se montrer raisonnables. Hitler entre autres.
Aunque ello significara silenciar a los hombres irrazonables. Silenciar a Hitler. Speer sabía que también había otros que pensaban de esa manera.
— Le réduire au silence avant qu’il révèle tes crimes attirerait les soupçons sur toi.
Silenciar al viejo antes de que pueda contarle al mundo tus pecados arrojaría sospechas sobre ti.
Leur stratégie consiste à réduire au silence tous ceux qui savent, ou sympathisent avec Roscius.
Su única estrategia es silenciar a cualquiera que sepa o se interese por estos hechos.
On a fini par réduire au silence l’évêque substitut et on l’a obligé à partir.
Al final lograron silenciar a aquel obispo suplente y lo obligaron a abandonar la colonia.
Elle avait écouté à la porte, en essayant de réduire au silence le souffle bruyant de son corps et son pouls affolé.
Había escuchado al otro lado de la puerta, intentando silenciar el estruendoso aliento y el pulso del pánico de su cuerpo.
«Non !», s’était écriée sa tante Chora d’une voix assez forte pour réduire au silence l’assemblée des hommes.
«No», repuso su tía Cora con una voz lo bastante alta para silenciar una habitación llena de hombres.
La prière pour réduire au silence les chiens qui aboient.
«La plegaria para acallar a perros que ladran.»
La prière pour réduire au silence les alarmes de voiture.
«La plegaria para acallar alarmas de coche.»
— La liberté d’expression en prendrait un sale coup si des intérêts particuliers avaient le pouvoir de réduire au silence des voix qui les dérangent dans les médias.
–Sería muy triste para la libertad de expresión que los intereses particulares tuvieran el poder de acallar las voces de los medios de comunicación que les parecen molestas.
Mais la nuit, à peine réveillé, ce n’était pas sa raison qui parlait, c’était une petite voix venue de son inconscient, une petite voix qui ne se laissait pas réduire au silence. L’enfant va mourir.
Pero de noche, en cuanto despertaba de sus sueños, no era su raciocinio el que hablaba, sino una voz que le llegaba del subconsciente, y no se dejaba acallar con facilidad: «El niño morirá. Y será por tu culpa».
Lentement, elle prit sa main qui lui caressait la joue en s’efforçant de réduire au silence la petite voix dans sa tête qui lui disait : « C’est la dernière fois qu’il te touche comme ça, la dernière fois. »
Le cubrió la mano con la suya. Lentamente entrelazó los dedos con los de él. Más lentamente incluso, le apartó la mano de su rostro, tratando de acallar la voz que en su interior le decía: «Esta es la última vez que me tocará así, la última».
Dans son ennui et son humiliation, Ganine ressentait une absurde tendresse – mélancolique vestige du passage fugitif de l’amour – qui le faisait poser un baiser sans passion sur le caoutchouc peint des lèvres offertes, bien que cet élan de tendresse ne parvînt pas à réduire au silence une voix calme et sarcastique qui lui conseillait : « Débarrasse-toi d’elle immédiatement ! »
Molesto y avergonzado, Ganin sintió una estúpida ternura, un melancólico rastro de calor dejado allí donde el amor había pasado fugazmente, que le indujo a besar sin pasión el pintado caucho de los ofrecidos labios de Liudmila, aun cuando esta ternura no consiguió acallar la calma y sarcástica voz que le aconsejaba: ¡Ahora, intenta ahora desembarazarte de ella!
Pour faire bonne mesure, Staline devait éliminer tous ceux qui avaient connu Lénine, ceux qui avaient connu Lev Davidovitch et aussi, bien entendu, ceux qui le connaissaient trop bien… Il devait réduire au silence tous les complices de ses échecs, du génocide de la collectivisation, de la folie assassine des grands travaux et des camps de travail… Ensuite, il devrait encore bannir de ce monde ceux qui l’avaient aidé à anéantir l’Opposition, le passé, l’Histoire, et aussi les témoins gênants… Et Sergueï ? Et Liova ?
Para hacerlo bien, Stalin tenía que matar a todos los que conocieron a Lenin, a los que conocieron a Liev Davídovich y, por supuesto, a los que conocieron a Stalin... Tenía que acallar a todos los que habían sido testigos de sus fracasos, del genocidio de la colectivización, de la locura asesina de sus obras y sus campos de trabajo... Y después todavía tendría que expulsar del mundo a los que lo habían ayudado a aniquilar la oposición, el pasado, la historia, y también a los testigos molestos...
Enfin nous réussîmes à réduire au silence le canon restant, mais si nous voulions nous ranger sur le flanc du Yan nous devions nous exposer au feu des autres canons situés sur son pont principal et à l’extrémité avant de la tour. Nous avions déjà subi quelques pertes et je savais qu’il fallait nous attendre à bien davantage si nous nous placions à portée de ces autres canons ; mais il ne semblait y avoir d’autre alternative que d’abandonner entièrement la poursuite, ce dont je n’avais aucune envie. Donnant l’ordre de nous ranger le long de son flanc bâbord, je dirigeai le feu du canon de proue sur son bastingage pour qu’il pût mitrailler ses canons bâbord un à un à mesure que nous arriverions à sa hauteur, et je donnai l’ordre que chacun de nos canons tribord ouvrent de même le feu tour à tour à mesure qu’ils arriveraient à portée des canons du Yan.
Por fin conseguimos acallar el cañón que quedaba en aquel lugar, pero si marchábamos cerca de la nave, nos exponíamos al fuego de los otros cañones situados en su cubierta principal y al otro lado de la torrecilla. Ya habíamos sufrido algunas pérdidas y cabía esperar otras muchas si nos poníamos el alcance de los restantes cañones, pero no existía otra alternativa que abandonar la caza y yo no estaba dispuesto a hacerlo. Di orden de avanzar hasta ponernos completamente a la vera del Yan, hacia su lado de posta, y entonces mandé que iniciase el fuego nuestro cañón de popa para barrer uno tras otro sus cañones de babor, mientras avanzábamos y ordené asimismo que nuestros cañones de estribor abrieran fuego sucesivamente, a medida que fueran alcanzando la visión de los cañones del Yan.
Slavata, qui avait soif d’apprendre, voulut savoir comment Matthew était parvenu à réduire au silence la reine d’Angleterre.
Slavata, ansioso por aprender, quería saber cómo se las había arreglado Matthew para hacer callar a la reina de Inglaterra.
Affronter et réduire au silence un Bengali élevé à Calcutta, un de ces marchands de drogues bavards de Dacca, serait un vrai plaisir.
Desafiar y hacer callar a un bengalí educado en Calcuta, a un locuaz vendedor de medicinas de Dacca, sería un juego divertido.
Elle tourna son visage vers Ren et écrasa sa bouche contre la sienne. Je voulais couper court à ses craintes. La méthode que j’avais employée jusqu’alors pour le réduire au silence s’avérait généralement efficace, mais elle échoua ce soir-là.
Yo no quería que Ren se preocupara, y tampoco quería oír sus inquietudes. Mis métodos para hacer callar a Ren siempre habían funcionado, pero esa noche no surtieron efecto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test