Translation for "qui vous permettent" to spanish
Qui vous permettent
Translation examples
que te permitan
— Tu ne te joindras à nous que si tes blessures te le permettent.
—No te unirás a nosotros hasta que tus heridas te lo permitan.
— … et il faut encore que les circonstances le permettent
«… y es necesario también que las circunstancias lo permitan…».
Mais que les socialistes permettent qu’on le leur dise, c’est là du galimatias ;
Pero permitan los socialistas decirles que esta es una confusion;
Comment est-il possible qu’ils rient, qu’ils se permettent de rire ?
¿Cómo es posible que se rían, que se permitan reír?
—Vous avez sans doute des papiers qui vous permettent d'établir votre identité?
—¿Tendrán, sin duda, documentos que les permitan establecer su identidad?
À condition que nos emplois du temps respectifs le permettent. — Non, non.
Suponiendo que nuestras agendas mutuas lo permitan. —No, no.
C’est pour ça que tu as besoin de lois démocratiques, qui permettent de le remplacer.
Por eso se necesitan leyes democráticas que permitan sustituirlo.
Il se peut qu’ils vous permettent de boire le sang divin ;
Quizás os permitan beber Sangre Divina o quizá no.
Aussi vite que lui permettent ses membres rigides et douloureux.
Tan deprisa como le permitan sus extremidades rígidas y doloridas.
— Il faut attendre que nos maîtres nous permettent de passer, répondis-je.
—Esperaremos aquí hasta que nuestros señores nos permitan pasar —respondí—.
Mes réserves de carburant me permettent de rester encore six minutes.
Advierto que la carga de combustible solo me permitirá quedarme otros seis minutos.
Vos révélations nous permettent de voir comment la police s’est fourvoyée dans cette affaire – rien de plus.
Lo que usted nos ha contado nos permitirá averiguar por qué fallaron los policías que investigaron el caso, nada más.
Elles me permettent de financer des projets que je ne pourrais pas monter avec mon seul salaire d’universitaire.
Además me permiten la flexibilidad de trabajar en proyectos que no me podría permitir con mi sueldo en la Sorbona.
Quand ses moyens financiers le lui permettent, il ne se contente pas de passer à la caisse du cinéma, mais s’adresse à celle de la vie.
Pues bien: el que se lo puede permitir, practica esa elección no solo entre cines, sino también en la vida.
Il suffit en effet à un acheteur d’alléguer celle-ci pour que les autorités helvétiques lui permettent de conserver une œuvre d’art, même volée.
Si una persona afirma haber comprado una obra de arte de buena fe, el Gobierno suizo le permitirá conservarla aunque se demuestre que es robada.
Et maintenant, que les abonnés du XXe Siècle me permettent d’en finir avec les compagnons de voyage dont les numéros ont figuré sur mon carnet de reporter.
Los suscriptores de El Siglo XX van a permitir ahora que dé las últimas noticias que tengo respecto a los compañeros de viaje, cuyos nombres han figurado en mi cartera de corresponsal.
Bon Dieu, n’oublie pas que Standard Oil alimentait l’effort de guerre de manière continue – alors, comment voulais-tu que les militaires se permettent d’intervenir ?
Por el amor de Dios, pero si toda la guerra se basaba en el zumo de la Standard Oil… No es que ninguno de los mandos militares se pudiera permitir el lujo de entremeterse.
Elle extrait même le fer brut en bas, dans les Tourbîles, le transforme en acier et en tire des pièces qui lui permettent de s’agrandir continuellement. Elle se guérit elle-même quand elle est blessée.
Incluso puede extraer hierro en bruto de Terrel Fen, convertir ese mineral en acero y fabricar con el acero las piezas necesarias para permitir su continua expansión. Y sabe repararse a sí misma si sufre algún daño.
Le code exigeait des entrepreneurs qu’ils versent le salaire minimum conformément à la loi, maintiennent des conditions de sécurité au travail et permettent aux travailleurs de former des syndicats, où que soient situées les usines.
El código exigía a los contratistas pagar el salario legal mínimo, ofrecer condiciones decentes de trabajo y permitir las asociaciones de trabajadores, independientemente del lugar donde se hallaran las fábricas.
(Elle ne contenait plus son rire, désormais semblable à un aboiement vindicatif et immodéré.) Les lois de cet univers ne permettent peut-être pas l’existence de plus de sept Seigneurs du Chaos – mais elle autorise la présence de moins.
—La risa surgió, como un ladrido vengativo e imperioso—. Las leyes de este universo no pueden permitir la existencia de más de siete señores del Caos; pero permiten la existencia de menos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test