Translation for "quelconque" to spanish
Translation examples
Dans un quelconque établissement.
En alguna institución.
Une réunion quelconque.
Para alguna convención.
— Avez-vous une arme quelconque ?
—¿Alguno de vosotros tiene un arma?
— Avez-vous des symptômes quelconques ?
—¿Tienes tú algún síntoma?
Sera-t-elle d’une aide quelconque ?
¿Será de alguna ayuda?
« Tu en as une preuve quelconque ? »
—¿Tienes alguna prueba?
— Une rotation quelconque ?
—¿Tiene alguna rotación?
— Vous avez des cartes ou un jeu quelconque ?
—¿Alguna tiene cartas o algún juego de mesa?
Une protection quelconque ?
¿Alguna especie de protección?
Elle crie qu’il ne faut rien attendre, jamais, ni d’une quelconque personne, ni d’un quelconque État, ni d’un quelconque Dieu.
Grita que no hay que esperar nada, nunca, ni de ninguna persona, ni de ningún Estado ni de ningún Dios.
Ou que cela ait une quelconque signification. — Je ne comprends pas !
O que tenga ningún significado. —¡No lo entiendo!
— Je ne manigance pas une quelconque bêtise.
—No estoy pensando en hacer ninguna tontería.
Avez-vous une quelconque difficulté à le comprendre ?
Supongo que no tendrás ninguna dificultad en comprenderlo.
Je ne lui conseille pas de s’approcher de l’un quelconque d’entre nous. »
Más le vale no acercarse a ninguno de nosotros.
Vous n'êtes pas sortis pour une raison quelconque ? — Non.
¿No han salido por ningún motivo? —No.
Il n’y a pas de bombe atomique à bord de l’un quelconque de ces bâtiments.
No hay ninguna bomba nuclear en ninguno de estos barcos.
Je n’ai aucune raison de vouloir du mal à l’un quelconque d’entre eux.
No tengo ninguna razón para desearle nada malo a ninguno de ellos.
Il était peu probable qu’un quelconque criminel s’y soit trouvé, un quelconque cadavre découvert, ou quelque butin dissimulé.
No se había descubierto en ella ningún cadáver, ni ningún botín escondido, y era improbable que el asesino o asesinos hubieran estado allí.
C’était une matinée quelconque d’une quelconque journée.
Era una mañana cualquiera de una día cualquiera.
Je ne suis pas une quelconque dame, et pour moi tu ne seras jamais un quelconque monsieur.
No soy una señora cualquiera y para mí no serás nunca un señor cualquiera.
Un bar quelconque de New York, un bistrot quelconque de Palerme.
Un bar cualquiera de Nueva York, una trattoria cualquiera de Palermo.
Est-ce un fait quelconque?
¿Es un hecho cualquiera?
Une boutique quelconque.
En una tienda cualquiera.
Une compétition quelconque.
Una competición cualquiera.
Une attitude quelconque ?
¿Una actitud cualquiera?
 Nous ne sommes pas une armée quelconque.
No somos un ejército cualquiera.
n’est pas une femme quelconque.
no es cualquier mujer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test